PENSAMIENTO DEL DIA – 20 DE JULIO 2011
La palabra Karma (acción) es corta y precisa. Mas la idea y los ideales que comunica son de gran importancia para el género humano. Es de dos tipos : material y espiritual, Loukik (conectada con este mundo) y Vaidik (extraida de los Vedas o de los preceptos escriturales). El Karma que sostiene meramente la vida es material. El Vaidik eleva al humano hasta lo Divino y se basa en las escrituras. El Karma no es únicamente físico; también es mental y verbal. El Karma incluye cada actividad del hombre – mundana, escritural, espiritual. En verdad estas tres están entrelazadas. Las acciones mundanas acarrean mérito o demérito. Las acciones escriturales están saturadas con la experiencia de generaciones de piadosos buscadores. Los espiritualmente enfocados se dedicarán a la purificación del corazón como para que el Dios interno se pueda reflejar en él.
Sathya Sai Baba
Traducido de la pizarra de Prasan thi Nilayam.
(Herta Pfeifer)
-------------------------------------------------------------------
THOUGHT FOR THE DAY_Wednesday, July 20, 2011
The word Karma (action) is short and crisp. But the idea and ideals it conveys are of great significance to mankind. It is of two kinds: material and spiritual, Loukik (connected with this world) and Vaidik (drawn from the Vedas or scriptural injunctions). Karma that merely sustains life is material. The Vaidik elevates the human into the Divine and is based on the scriptures. Karma is not simply physical; it is also mental and verbal. Karma subsumes every activity of man—worldly, scriptural, the spiritual. All the three strands are, in truth, intertwined. The worldly actions entail merit or demerit. The scriptural actions are saturated with the experience of generations of good seekers. The spiritually focused will devote themselves to the cleansing of the heart so that the indwelling God may be reflected therein.
SATHYA SAI BABA
------------------------------------------------------------------
PERLITA SAI_20-07-2011
El amor debe ser considerado el aliento mismo de la vida.
SAI BABA.
PEARL SAI_20-07-2011
Love must be considered to be the breath of life itself.
SAI BABA.
-----------------------------------------------------------------------
BHAGAVAN DICE:
Dios esta presente en tu propio corazón - Bhagavan
La gente reza, "Oh! Dios! Dame tu Divino Darshan "Incluso si te concede Su visión divina, es sólo
- Divino discurso de Bhagavan Año Nuevo 2009.
OMSAIRAMMM...
BHAGAVAN DICE:
Dios esta presente en tu propio corazón - Bhagavan
La gente reza, "Oh! Dios! Dame tu Divino Darshan "Incluso si te concede Su visión divina, es sólo
momentáneo. Viene y se va como un rayo. De hecho, Dios esta presente en tu propio corazón.
Está escuchando todas sus oraciones. Él está respondiendo a sus oraciones.
- Divino discurso de Bhagavan Año Nuevo 2009.
NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE...
OMSAIRAMMM...
--------------------------------------------------------------------
BHAGAVAN SAYS:
OMSAIRAMMM...
--------------------------------------------------------------------
BHAGAVAN SAYS:
God is very much immanent in your own heart - Bhagawan
People pray, “Oh! God! Grant me your Divine Darshan” Even if He grants you His divine vision, it is only momentary. It comes and goes like a flash. In fact, God is very much immanent in your own heart. He is hearing all your prayers. He is answering your prayers.
- FroBhagawan's 2009 New Year Divine Discourse.
OUR LIFE IS HIS MESSAGE...People pray, “Oh! God! Grant me your Divine Darshan” Even if He grants you His divine vision, it is only momentary. It comes and goes like a flash. In fact, God is very much immanent in your own heart. He is hearing all your prayers. He is answering your prayers.
- FroBhagawan's 2009 New Year Divine Discourse.
OMSAIRAMMM...
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario