Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Así como el cuerpo es la casa donde viven, el mundo es el cuerpo de Dios. Una hormiga que muerda el dedo meñique de su pie es capaz de llamar su atención hacia el terreno, y ustedes reaccionan al dolor, haciendo un esfuerzo para sacarse de encima al diminuto enemigo. De forma similar, deben sentir el dolor, la miseria, o alegría o euforia, dondequiera que se evidencien en toda la tierra; ustedes deben hacer un esfuerzo para proteger a la tierra del enemigo, por remoto que pueda ser el lugar donde el enemigo se haya presentado. Sean amables con toda su familia. Amplíen sus simpatías, sirvan a los que están en necesidad en la medida de su habilidad y recursos. No desperdicien sus talentos en caminos infructuosos. El respeto a los padres, que los iniciaron en la vida y los trajeron a este mundo que les ha permitido reunir un vasto y variado tesoro de experiencia, es la primera lección que enseña el Dharma. La gratitud es la fuente que alimenta ese respeto. (Divino Discurso, 03 de febrero de1964)
Just as the body is the house you live in, the world is the body of God. An ant biting the little finger of your foot is able to draw your attention to the spot, and you react to the pain, making an effort to remove the tiny enemy. You must similarly feel the pain, misery, or joy or elation, wherever it is evinced in the entire land; you must make an effort to protect the land from the enemy, however remote may be the place where the enemy has presented himself. Be kind with all your kin. Expand your sympathies, serve others who stand in need to the extent of your skill and resources. Do not fritter away your talents in profitless channels. Respect for the parents, who started you in life and brought you into this world which has enabled you to gather such a vast and varied treasure of experience, is the first lesson that Dharma teaches. Gratitude is the spring which feeds that respect. (Divine Discourse, 3 Feb 1964)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario