Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Actualmente la gente se contenta con visualizar y experimentar las evanescentes alegrías mundanas. Las personas no tienen descanso. Pasando las noches en el sueño y los días en el comer y el beber, crecen y crecen, hasta que en la vejez, la muerte los persigue. Entonces ya no pueden decidir adónde ir ni qué hacer; todos los sentidos se han debilitado. Nada ni nadie podrá rescatarlos, y por lo tanto terminan como obediente carne, en las fauces de la muerte. ¡Qué triste es que esta vida humana, preciosa como un invaluable diamante que no tiene precio, haya sido abaratada hasta el nivel de una gastada moneda sin valor! De nada sirve arrepentirse después, sin ahora meditar en Dios ni practicar alguna disciplina espiritual para tomar conciencia de Él. Es derecho del aspirante (sadhaka) tener la visión de Dios, en lugar de la vista de la muerte (Yama-darshan). (Prema Vahini, Capítulo 41)
These days, people are content to visualise and experience evanescent worldly joys. People have no rest. Spending the nights in sleep and days in eating and drinking, they grow and grow, until, in old age, death pursues them. Then, they can’t decide where to go or what to do; all senses have weakened. No one and nothing can rescue them, so they end as obedient meat in the jaws of death! How sad it is that this human life, precious as an invaluable diamond that can’t be priced at all, has been cheapened to the standard of a worn-out worthless coin! There is no use repenting later without meditating on God or practising some spiritual discipline to realise Him now. It is the right of the aspirant (sadhaka) to have the vision of God and not the sight of death (Yama-darshan)! (Prema Vahini, Ch 41)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario