RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 21 de junio de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 21 de junio de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 21 de junio de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Si una persona está enferma o si su mente está inmersa en otra cosa, el sabor de la comida no puede ser captado. Así también, cuando el corazón está lleno de ignorancia (tamas) o es obstinado, ninguna alegría puede ser experimentada incluso si uno se dedica a la remembranza del Señor, a los cantos devocionales, a la recitación del nombre, o a la meditación. La lengua será dulce siempre y cuando haya azúcar en ella. Del mismo modo, si el pilar de luz llamado devoción sigue ardiendo en el corredor del corazón, no habrá oscuridad. Algo amargo en la lengua hace que toda la lengua se sienta amarga. Del mismo modo, cuando la codicia y la ira entran en el corazón, el brillo desaparece, la oscuridad domina la escena, y uno se convierte en el blanco de innumerables dolores y pérdidas. Por lo tanto, aquellos que aspiran a alcanzar la santa presencia del Señor deben adquirir ciertos hábitos, disciplinas y cualidades. Los modos habituales de vida no conducirán a Dios. Tienen que modificarse en alguna medida por medio de la disciplina espiritual. (Prema Vahini, Capítulo 56)



If a person is ill or if his mind is immersed in something else, the taste of food cannot be grasped. So also, if the heart is full of ignorance (tamas) or is wayward, no joy can be experienced even if one is engaged in remembrance of the Lord, devotional singing, recitation of the name, or meditation. The tongue will be sweet as long as there is sugar on it. Likewise, if the pillar of light called devotion continues to burn in the corridor of the heart, there will be no darkness. A bitter thing on the tongue makes the whole tongue bitter. Similarly when greed and anger enter the heart, the brightness disappears, darkness dominates the scene, and one becomes the target of countless griefs and losses. Therefore, those who aspire to attain the holy presence of the Lord must acquire certain habits, disciplines, and qualities. The usual ways of life won’t lead to God. They have to be somewhat modified by means of spiritual discipline. (Prema Vahini, Ch 56)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

No hay comentarios:

Publicar un comentario