RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 24 de octubre de 2011

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 25/10/2011.



PENSAMIENTO DEL DIA – 25 DE OCTUBRE 2011



Los aspirantes habrán de mantener siempre la mirada internalizada; si le permiten a la mente vagar hacia afuera, no podrán identificar sus propios errores. Es difícil deshacerse del orgullo y de la egolatría o ego (Ahamkara). Cada uno le ha estado permitiendo a su mente fluir en la dirección que guste, desde hace eras. El orgullo evita la mirada interna y confunde el examen de la mente. Si uno quisiera tener éxito, habrá de inclinarse ante aquellos que le señalen sus faltas. Esa es la manera de progresar con rapidez en la senda de la meditación. Y deberán empeñarse por no seguir albergando las faltas. Con respecto a la ira, uno habrá de estar más vigilante aún hasta en los más mínimos asuntos que puedan provocarla, porque si se descuidaran, no podrán progresar en absoluto. Gente así habrá de cultivar un espíritu humilde y amoroso. Entonces desaparecerán los malos rasgos.



Sathya Sai Baba

CENTRO SAI HISPANO

------------------------------------------------------------

THOUGHT FOR THE DAY_Tuesday, October 25, 2011


Aspirants must always have the inward look; if they allow the mind to wander outward, they cannot identify their own faults. It is hard to get rid of pride and self-love or ego (Ahamkara). Each has been allowing their mind to flow in the direction it likes for several ages. Pride prevents the inward look and confuses the examination of the mind. If one wants to achieve success, one must bow down to those who point out one’s faults. That is the way to progress fast in the path of meditation. And they must endeavour not to entertain the faults any longer. With regard to anger, one has to be more vigilant even about the most minor matters that might provoke them, because if they are careless, they cannot progress in the least. Such people must cultivate a humble, loving spirit. Then the bad traits will disappear.



SATHYA SAI BABA

CENTRO SAI HISPANO

----------------------------------------------------------

PERLITA SAI_25-10-2011

YO SOPORTO EN MI, LA CARGA DE TUS PREOCUPACIONES Y TUS LÁGRIMAS...SAI BABA


PEARL SAI_25-10-2011

I load the charge of your worries and tears...SAI BABA

---------------------------------------------------------

Sai Ram - Mensaje Divino Deepavali - 1984

"Si se enciende una vela, la luz se dirige siempre hacia arriba. El agua siempre fluye hacia abajo, pero los puntos de luz hacia arriba. 

Así que la luz, que viaja hacia arriba, siempre representa el camino espiritual, que llamamos El Margam Brahma. Esta dirección ascendente es el Divino . 
El camino del hombre siempre tiene que continuar hacia arriba, lo que significa que Nara, el ser humano, tiene que convertirse en Narayana, Dios. 
Siempre deben viajar en la dirección hacia arriba . Eso es lo que la luz nos indica al ir hacia arriba. Ese es el mensaje de Deepavali.

- Discurso de Bhagavan en 
 Deepavalli  1984.



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE...

OMSAIRAMMM...


----------------------------------------------------------

Sai Ram - Divine Deepavali Message - 1984

" If you light a candle, the light is always directed upwards. Water always flows downward, but the light points upward. So the light which travels upwards always represents the spiritual path, which we call The Brahma Margam. This upward direction is the Divine path. Man always has to proceed upwards, which means nara, the human, has to become Narayana, God. For the human to become God, he should always travel in the upward direction -- that is what is meant by the light that always travels upward. That is the message of Deepavali.


- From Bhagawan's Deepavalli Dicourse in 1984.


OUR LIFE IS HIS MESSAGE...
OMSAIRAMMM...



__._,_.___

No hay comentarios:

Publicar un comentario