RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 13 de octubre de 2011

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 14/10/2011.



PENSAMIENTO DEL DIA – 14 DE OCTUBRE 2011



Ustedes han de ver al Uno en los muchos, o la unidad en la diversidad. Esto es lo correcto por hacer. Vale decir : Siempre Ayuden, Nunca Hieran, percibiendo al Atma (Sí Mismo Divino) en todos. Si no fueran capaces de prestar alguna ayuda, por lo menos no hagan daño. Vean a la Divinidad en todos y lleven a cabo actividades sagradas. No desperdicien los elementos ni hagan mal uso de ellos. El estar vinculados al mundo con apego a los objetos mundanos es el enfoque negativo. Busquen el enfoque positivo : volverse hacia la Divinidad. La diferencia radica tan sólo en girar su mente. Si la vuelven hacia el mundo, se quedan atados; vuélvanla hacia Dios, se liberan. Dios no conoce nacimiento ni muerte y es un testigo eterno; deben esforzarse seriamente por ganar el amor de Dios. Aquel que reciba el amor de Dios se ganará el amor de todos. Si se dieran cuenta que el amor es Dios, no se apegarían a las cosas mundanas.



Sathya Sai Baba

CENTRO SAI HISPANO

--------------------------------------------------

THOUGHT FOR THE DAY_Friday, October 14, 2011


You have to see the One in many, or unity in diversity. This is the correct thing to do. That is to say: Help Ever, Hurt Never, perceiving Atma (Divine Self) in all. If you are not able to do any help, at least do no harm. See Divinity in all and perform sacred activities. Don't waste the elements or misuse them. Being bound to the world with attachment to worldly objects is the negative approach. Take the positive approach: turning towards Divinity. The difference lies only in turning your mind. Turn it to the world, you get bound; turn to God, you get liberated. God is without birth and death and is an eternal witness; you must strive hard to earn the love of God. One who receives the love of God will be earning the love of all. If you realise that love is God, you will not get attached to worldly things.



SATHYA SAI BABA

CENTRO SAI HISPANO


--------------------------------------------------

PERLITA SAI_14-10-2011

No menosprecies a tu prójimo. Alienta los indicios de inteligencia superior y creatividad de los otros. La envidia es la causa de la ruina...SAI BABA


PEARL SAI_14-10-2011

Not belittle him thy neighbor. Encourages the signs of superior intelligence and creativity of the other. Envy is the cause of the ruin...SAI BABA

-------------------------------------------------


Desarrollen el amor donde quiera que estén - Bhagavan


Desarrollen el amor. Donde quiera que estén, ya sea en el bosque, o en el cielo, ya sea en la ciudad o en el pueblo, ya sea en la cima de la montaña o en medio del mar, el amor es su único refugio. 


Amen  incluso a sus enemigos. Si lo ven, no les den vuelta la cara alejándose de él. En cambio,  recibanlo con amor diciendo: "Hola hermano! ¿Cómo estás? "

Impregnen su vida con amor. Desarrollen coraje y convicción. Sólo entonces puede la humanidad  transformarse en divina.


-De Discurso Divino de Bhagavan el 15 de agosto de 2006.

NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE ...

OMSAIRAMMM...


----------------------------------------------------------

Develop Love wherever you may be - Bhagawan


Develop love. Wherever you may be, be it in the forest, or in the sky, be it in the city or in the village, be it on the mountain top or in the middle of deep sea, love is your sole refuge. 

Love even your enemy. If you happen to see him, do not turn your face away from him. Instead, greet him with love saying, “Hello brother! How are you?” 

Suffuse your life with love. Develop courage and conviction. Only then can humanness be transformed into divinity.


-From Bhagawan's Divine Discourse on 15th August 2006.


OUR LIFE IS HIS MESSAGE...

OMSAIRAMMM...


.

No hay comentarios:

Publicar un comentario