RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 30 de mayo de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...May 30, 2019.




Thought for the day , May 30, 2019.




 English

Self-confidence is very essential. This is the foundation on which you must raise the walls of self-sacrifice. You have to therefore lay, first of all, the foundation of self-confidence and build the mansion of self-satisfaction and self-sacrifice. Then you ultimately attain self-realisation. But people do not possess such steady self-confidence. What is the reason? Their mind is lost in dirty, worldly and useless desires. How long can the worldly things last? They come and go like passing clouds. Today students are trained in such education which fosters desires. Along with this education, you must foster human values. Human values are not something that you need to acquire anew. They are born with you and are innate in you. As they are hidden within, you are unaware of them. When the safe vault of the heart is opened by the key of love, the valuable qualities of human values emerge.



Translated into Spanish 

La confianza en uno mismo es muy esencial. Esta es la base sobre la cual deben levantar las paredes del auto-sacrificio. Por lo tanto, deben colocar, en primer lugar, los cimientos de la confianza en uno mismo y construir la mansión de la auto-satisfacción y el auto-sacrificio. Entonces, finalmente alcanzarán la auto-realización. Pero la gente no posee esa firme confianza en sí misma. ¿Cuál es la razón? Su mente está perdida en deseos sucios, mundanos e inútiles. ¿Cuánto tiempo pueden durar las cosas del mundo? Ellas van y vienen como nubes pasajeras. Los estudiantes de hoy están siendo entrenados en una educación que fomenta los deseos. Junto con esta educación, ustedes deben fomentar los valores humanos. Los valores humanos no son algo que ustedes necesitan adquirir de nuevo. Ellos nacen con ustedes y son innatos en ustedes. Como están escondidos en su interior, ustedes no son conscientes de ellos. Cuando la cerradura del corazón es abierta con la llave del amor, las valiosas cualidades de los valores humanos emergen.



 Translated into Dutch 

Zelfvertrouwen is essentieel. Het is de fundering waarop je de muren van dienstbaarheid bouwt. Dan kan je uiteindelijk naar zelfrealisatie groeien. Maar mensen bezitten niet het nodige zelfvertrouwen. Wat is de oorzaak hiervan? Hun geest is gevangen in wereldse en nutteloze verlangens. Hoelang kunnen wereldse zaken blijven duren? Ze komen en gaan als voorbijdrijvende wolken. De opvoeding die de studenten vandaag krijgen, stimuleert deze verlangens. Een echte educatie dient de menselijke waarden te koesteren. Je bent ermee geboren en ze zijn onzichtbaar in je aanwezig als een natuurlijke waarde. Als de kluis van het hart geopend wordt met de sleutel van liefde, zullen de kwaliteiten van de menselijke waarden zich ontplooien.



 Translated into French 

La confiance en soi est essentielle. C'est le fondement sur lequel vous devez élever les murs de l'abnégation. Il faut donc d'abord jeter les bases de la confiance en soi et construire le manoir de l'autosatisfaction et de l'abnégation. Ensuite, vous atteignez finalement la réalisation de soi. Mais les gens n'ont pas une telle confiance en eux. Quelle en est la raison ? Leur mental est perdu dans des désirs souillés, mondains et inutiles. Combien de temps peuvent durer les choses du monde ? Ils vont et viennent comme des nuages qui passent. Aujourd'hui, les étudiants sont formés à une telle éducation qui favorise les désirs. Parallèlement à cette éducation, vous devez promouvoir les valeurs humaines. Les valeurs humaines ne sont pas quelque chose que vous devez acquérir à nouveau. Elles naissent avec vous et sont innées en vous. Comme elles sont cachées à l'intérieur, vous ne les connaissez pas. Lorsque le coffre-fort du cœur est ouvert par la clé de l'amour, les précieuses qualités des valeurs humaines émergent.



 Translated into German 

Selbstvertrauen ist sehr wichtig. Dies ist das Fundament, auf dem Ihr die Mauern der Selbstaufopferung errichten müsst. Ihr müsst also zunächst das Fundament des Selbstbewusstseins legen und die Villa der Selbstzufriedenheit und Selbstaufopferung errichten. Dann erlangt Ihr letztendlich Selbstverwirklichung. Aber die Menschen haben kein so festes Selbstbewusstsein. Was ist der Grund? Ihr Verstand ist in schmutzigen, weltlichen und nutzlosen Wünschen versunken. Wie lange können die weltlichen Dinge dauern? Sie kommen und gehen wie vorbeiziehende Wolken. Heutzutage werden die Schüler in einer Ausbildung ausgebildet, die Wünsche fördert. Neben dieser Ausbildung müsst Ihr die menschlichen Werte fördern. Menschliche Werte sind nichts, was Ihr neu erwerben müsst. Sie sind mit Euch und Euch angeboren. Da sie in Euch verborgen sind, seid Ihr Euch ihrer nicht bewusst. Wenn das sichere Gewölbe des Herzens durch den Schlüssel der Liebe geöffnet wird, tauchen die wertvollen Eigenschaften der menschlichen Werte auf.



 Translated into Bahasa Indonesian 

Kepercayaan diri adalah sangat mendasar. Ini adalah dasar dimana engkau harus menaikkan tembok dari rasa pengorbanan diri. Maka dari itu engkau harus meletakkan, pertama-tama adalah pondasi dari kepercayaan diri dan membangun rumah berupa kepuasan diri dan pengorbanan diri. Kemudian pada akhirnya engkau akan mencapai kesadaran atau pencerahan diri. Namun, manusia tidak memiliki rasa percaya diri yang mantap seperti itu. Apakah alasannya? Pikiran mereka tenggelam dalam kekotoran, duniawi dan keinginan yang tidak berguna. Berapa lama hal-hal yang bersifat duniawi bertahan? Semuanya itu datang dan pergi seperti awan yang berlalu. Hari ini para pelajar dilatih dalam Pendidikan yang seperti itu yang mengembangkan keinginan. Bersamaan dengan Pendidikan ini, engkau harus mengembangkan nilai-nilai kemanusiaan. Nilai-nilai kemanusiaan bukanlah sesuatu yang engkau perlu peroleh lagi. Nilai-nilai kemanusiaan itu lahir bersamamu dan bawaan dalam dirimu. Karena nilai-nilai kemanusiaan itu tersembunyi di dalam diri, engkau tidak menyadarinya. Ketika lemari besi dari hati dibuka dengan kunci cinta kasih, kualitas yang berharga dari nilai-nilai kemanusiaan akan muncul.



 Translated into Portuguese

A autoconfiança é muito importante. Este é o alicerce sobre o qual você deve erguer as paredes do autossacrifício. Portanto, antes de mais nada, você deve estabelecer a base da autoconfiança e construir a mansão da satisfação pessoal e do autossacrifício. Então, finalmente, você alcançará a autorrealização. No entanto, as pessoas não possuem tal autoconfiança inabalável. Por qual razão? Porque suas mentes estão perdidas em desejos sujos, mundanos e inúteis. Quanto tempo as coisas mundanas podem durar? Elas vêm e vão como nuvens passageiras. Hoje, os estudantes são treinados com base em uma educação que promove desejos. Junto com essa educação, você deve promover valores humanos. Valores humanos não são algo que você precisa adquirir de novo. Eles nascem com você e são inatos em você. Por estarem escondidos internamente, você não tem consciência deles. Quando o cofre do coração é aberto com a chave do amor, as valiosas qualidades dos valores humanos emergem.



 Translated into Italian

La fiducia in sé stessi è veramente essenziale, costituisce le fondamenta su cui vanno innalzati i muri del sacrificio di sé; voi dovete quindi, per prima cosa, gettare il fondamento della fiducia in voi stessi e costruire la residenza della soddisfazione di voi e del sacrificio di voi. Così, alla fine, otterrete l'auto-realizzazione. Le persone non hanno però una fiducia in sé di questo tipo. Perché? La loro mente si perde in desideri terreni, inutili e sporchi. Quanto possono durare le cose terrene? Vanno e vengono come nuvole passeggere. Oggi, gli studenti sono formati con un’educazione che promuove i desideri; oltre a educarli così, dovete suscitare in loro i valori umani. Questi non sono qualcosa che dovete acquisire ex novo, sono nati con voi, vi sono connaturati; voi non ne siete consapevoli perché sono nascosti all’interno. Quando la cassaforte del cuore viene aperta con la chiave dell’amore, le qualità preziose dei valori umani si manifestano.



 Translated into Russian

Уверенность в себе очень важна. Она - фундамент, на котором необходимо возвести стены Самоудовлетворённости и крышу Самопожертвования. Поэтому, прежде всего, вы должны заложить фундамент Уверенности в себе и на его основании построить Дворец Жизни. Тогда вы непременно достигнете Самореализации. Однако современные люди не обладают такой устойчивой Верой в Себя. Какова причина этого? Их ум блуждает в нечестивых, мирских и бесполезных желаниях. Как долго длятся мирские радости, исходящие от объектов этого мира, и как долго эти объекты могут существовать? Они приходят и уходят подобно проплывающим облакам. Современное образование способствует лишь росту желаний. Поэтому наряду с получением мирского образования, нужно развивать в себе Общечеловеческие Ценности. Их не нужно где-то приобретать. Общечеловеческие Ценности присутствуют в вас с самого рождения. Поскольку Они сокрыты внутри вашего Сердца, вы не подозреваете об Их существовании. Когда вы откроете своё Сердце ключом Чистой Любви, Общечеловеческие Ценности проявятся в вас во всём Своём Великолепии!



Translated into Hindi 

आत्मविश्वास बहुत आवश्यक है। यह वह नींव है जिस पर आपको आत्म-बलिदान की दीवारें खड़ी करनी चाहिए। इसलिए आपको सबसे पहले, आत्मविश्वास की नींव रखना होगा और आत्म-संतुष्टि और आत्म-बलिदान की हवेली का निर्माण करना होगा। तब आप अंततः आत्म-साक्षात्कार प्राप्त करते हैं। लेकिन लोगों के पास इतना स्थिर आत्मविश्वास नहीं है। क्या कारण है? उनका मन गंदी, सांसारिक और बेकार इच्छाओं में खो जाता है। दुनियावी चीजें आखिर कब तक चल सकती हैं? वे आते हैं और बादलों की तरह गुजरते हैं। आज छात्रों को ऐसी शिक्षा के लिए प्रशिक्षित किया जाता है जो इच्छाओं को बढ़ावा देती है। इस शिक्षा के साथ, आपको मानवीय मूल्यों को बढ़ावा देना चाहिए। मानव मूल्य कुछ ऐसा नहीं है जिसे आपको नए सिरे से हासिल करने की आवश्यकता है। वे आपके साथ पैदा हुए हैं और आप में जन्मजात हैं। जैसे वे भीतर छिपे हैं, तुम उनसे अनजान हो। जब प्रेम की कुंजी द्वारा हृदय की तिजोरी को खोला जाता है, तो मानवीय मूल्यों के मूल्यवान गुण उभर आते हैं।



 Translated into Tamil




Translated into Arabic 

الثقة بالنفس ضرورية وهامة جداً، فهي الأرضية التي عليكم أن تبنوا انطلاقاً منها جدران التضحية الذاتية. لذلك عليكم أولاً وقبل كل شيء تمكين أرضية الثقة بالنفس وأن تبنوا عليها قصر القناعة الذاتية والتضحية الذاتية. عندها ستصلون في نهاية المطاف إلى تحقيق الذات. إلا أن الإنسان يفتقدون لثقةٍ مستقرة كهذه. فما هو السبب؟ السبب هو أن فكرهم تائه في الرغبات الملوثة الدنيوية الرخيصة. كم يمكن للعالم أن يدوم؟ كله يأتي ويذهب كما الغيوم العابرة، وترى الطلاب اليوم يتعلمون بأنظمةٍ تعليمية تعزز فيهم الرغبات. لذلك جنباً إلى جنب مع مثل هذا التعليم، يجب تعزيز القيم الإنسانية، والقيم الإنسانية ليست أمراً تحتاجون الحصول عليها من جديد، إنما هي موجودةٌ معكم منذ الولادة وكامنةٌ فيكم وبينما هي باطنة مخفية بداخلكم، تراكم غير واعين لوجودها. عند فتح خزنة القلب الآمنة بمفتاح المحبة، ستجدون كنوز القيم الإنسانية الثمينة.



 Translated into Polish

Wiara w siebie jest bardzo ważna. To fundament, na którym musisz wznieść mury poświęcenia. Dlatego w pierwszej kolejności musisz położyć fundament wiary w siebie i zbudować gmach zadowolenia z siebie i poświęcenia. Wówczas ostatecznie osiągniesz samorealizację. Jednak ludzie nie mają takiej silnej wiary w siebie. Jaka jest tego przyczyna? Ich umysł jest pogrążony w nieczystych, doczesnych i bezwartościowych pragnieniach. Jak długo istnieją przedmioty tego świata? Pojawiają się i znikają jak przepływające chmury. Dzisiaj studenci otrzymują taką edukację, która podsyca pragnienia. Razem z edukacją musisz pielęgnować ludzkie wartości. Nie są one czymś, co musisz zdobywać ponownie. Przychodzisz z nimi na świat i są ci wrodzone. Ponieważ są ukryte w tobie, nie jesteś ich świadomy. Gdy bezpieczny skarbiec serca otworzysz kluczem miłości, ukażą się cenne cechy wartości ludzkich.



 Translated into Greek

Η πίστη στον εαυτό σας είναι ουσιώδης. Είναι το θεμέλιο επάνω στο οποίο πρέπει να στηρίξετε τους τοίχους της αυτοθυσίας. Πρέπει, λοιπόν, πριν απ’ όλα να θεμελιώσετε το οικοδόμημα της αυτοπεποίθησης και να οικοδομήσετε το αρχοντικό της ικανοποίησης και της αυτοθυσίας. Όμως οι άνθρωποι δεν έχουν αυτήν τη σταθερή πίστη στον εαυτό τους. Ποιος είναι ο λόγος; Ο νους περιπλανιέται σε ευτελείς, εγκόσμιες και ανώφελες επιθυμίες. Για πόσο μπορούν να διαρκέσουν τα πράγματα του κόσμου; Έρχονται και φεύγουν σαν τα περαστικά σύννεφα. Στις μέρες μας οι σπουδαστές εκπαιδεύονται στα πλαίσια ενός συστήματος που ενθαρρύνει τις επιθυμίες. Στο περιβάλλον αυτής της εκπαίδευσης, οφείλετε να καλλιεργήσετε τις ανθρώπινες αξίες. Οι ανθρώπινες αξίες δεν είναι κάτι που πρέπει ν’ αποκτήσετε. Γεννιούνται μαζί σας και είναι έμφυτες εντός σας. Δεν έχετε την επίγνωσή τους, επειδή είναι κρυμμένες μέσα σας. Όταν η ασφαλής κρύπτη της καρδιάς ανοίξει με το κλειδί της αγάπης, τότε οι πολύτιμες ποιότητες των ανθρωπίνων αξιών αναδύονται.



...BABA...



Om Sai Ram






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~





No hay comentarios:

Publicar un comentario