Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Mientras luchan en el campo espiritual, adopten al Señor Mismo como su protector. Para inculcar coraje al niño, la madre lo persuade para que haga unos pocos pasos y dé media vuelta, pero nunca permitirá que se caiga. Si el niño vacila y está a punto de perder el equilibrio, ella se apresura desde atrás y lo sostiene antes que caiga. El Señor también tiene Sus ojos fijos en el individuo (jivi). Tiene en Su mano el hilo del barrilete, que es la humanidad. A veces puede darle un tirón para aflojar la tensión; pero no importa lo que Él haga, siéntanse confiados y despreocupados, porque Él sostiene el hilo. Esta fe se solidificará y convertirá en un deseo innato (samskara) y los llenará con la esencia del amor (prema-rasa). El hilo es el lazo del amor y la gracia. Ustedes son el barrilete, unidos al Señor. Ganen un mérito auspicioso para que el amor y la gracia sean firmes y crezcan. (Prema Vahini, Cap. 29)
While struggling in the spiritual field, take on the Lord Himself as your protector. To instill courage in the child, the mother persuades it to walk a few steps and turns about, but she will never allow it to fall. If the child falters and is about to lose balance, she hurries from behind and catches it before it falls. The Lord too has His eyes fixed on the individual (jivi). He has in His hand the string of the kite, which is humanity. Sometimes He may give it a pull or push to loosen the hold; but whatever He does, be confident and carefree, for He is holding that string. This faith will harden into an innate desire (samskara) and will fill you with the essence of love (prema-rasa). The string is the bond of love and grace. You are the kite, bound to the Lord. Earn auspicious merit so the bond of love and grace is firm and grows. (Prema Vahini Ch 29)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario