Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Cuando las personas comunes dicen, 'Idi naa dehamu' (este es mi cuerpo), los estudiosos interpretarían la expresión 'naa dehamu' y dirían que connota "Yo no soy el cuerpo" (ya que 'naa' significa 'no'). Extendiendo la misma lógica, es posible para ustedes mantener un estado de perfecta ecuanimidad no afectado por el dolor y el placer en todo momento, al afirmar, "estas aflicciones y dificultades, así como la felicidad y el placer no son míos. Estoy más allá de esas dualidades". Cuando ustedes dicen: 'este es mi cuerpo', ¿acaso no implica de forma automática, 'yo' es diferente de 'el cuerpo'? Ya que están separados de su cuerpo, ¿por qué sentir el dolor que emana de él? La verdad es que no pueden superar la ilusión del apego al cuerpo y tampoco pueden soportar el dolor causado al cuerpo, pues permanecen al nivel de un ser humano. Tengan en cuenta que en tanto estén apegados al cuerpo, las penas, las dificultades y el dolor los perseguirán. (Divino Discurso, 01 de enero de 2009)
When common people say, ‘Idi naa dehamu’ (this is my body), scholars would interpret the expression ‘naa dehamu’ and say, it connotes ‘I am not the body’ (as ‘naa’ means ‘not’). Extending the same logic, it is possible for you to maintain a state of perfect equanimity unaffected by pain and pleasure at all times by affirming, ‘these sorrows and difficulties as well as happiness and pleasure are not mine. I am beyond these dualities.’ When you say, ‘It is my body’ doesn’t it automatically imply, ‘I’ is different from ‘the body’? When you are separate from your body, why should you feel the pain out of it? The truth is, you are unable to overcome the delusion of body attachment and are also unable to bear the pain caused to the body, as you remain at the level of a human being. Be aware that as long as you are attached to the body, sorrows, difficulties and pain will haunt you. (Divine Discourse, Jan 1, 2009)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario