RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 10 de marzo de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 10 de marzo de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 10 de marzo de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM


Para que uno pueda hacer servicio desinteresado (seva), hay que pasar por el proceso de comer algo (bhoga). Ese comer es parte del sacrificio (yajna). Para hacer funcionar esta máquina del cuerpo hay que usar el combustible del alimento (anna). El alimento no es el sacrificio, pero hace posible el sacrificio. Por eso, ingerir alimentos no debe ser ridiculizado como una concesión a la codicia, o como alimentar al estómago. Es parte de la adoración. La adoración (puja) no consiste simplemente en cortar una flor y colocarla sobre una imagen; el jardinero que trabajó para que la planta creciera, es también un adorador. Incluso los medios económicos para un sacrificio son una ofrenda. Comer no significa colocar comida sobre la lengua; sólo sirve si es masticada, tragada, digerida, asimilada en la corriente sanguínea y transformada en músculo y hueso, en fuerza y vigor. Así también, la comprensión espiritual debe impregnar y vigorizar todos los momentos de la vida. Debe ser expresada a través de todos los órganos y sentidos. (Prema Vahini)




In order that one might do selfless service (seva), a little eating (bhoga) has to be gone through. Such eating is a part of sacrifice (yajna). To make this body-machine function, the fuel of food (anna) has to be used. Food is not sacrifice, but it makes sacrifice possible. Therefore, eating food is not to be laughed at as catering to greed, as feeding of the stomach. It is part of worship. Worship (puja) is not merely plucking a flower and placing it on top of the image; the gardener who toiled to nurse the plant that gave the flower is also a worshipper. Even the means for a sacrifice is an offering. Eating doesn’t mean placing food on the tongue; it is worthwhile only when chewed, swallowed, digested, assimilated into the bloodstream, and transformed into muscle and bone, into strength and vigour. So too, spiritual understanding must permeate and invigorate all moments of life. It must be expressed through all the organs and senses. (Prema Vahini)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

No hay comentarios:

Publicar un comentario