Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Algunos podrían cuestionar lo siguiente: “¡Hoy se honra a las mujeres que han abandonado todos los escrúpulos de la modestia! Se pavonean con la frente en alto, y el mundo no por eso las premia menos. ¿Cómo es eso posible, si la modestia es lo más importante?” Yo no necesito estar al tanto de las actitudes de esas mujeres del mundo actual´. No Me intereso en ellas. Pueden recibir algún tipo de homenaje y respeto, pero ese respeto no está autorizado ni es merecido. Cuando el homenaje se brinda a quien no lo merece, es comparable a un insulto; aceptarlo cuando se ofrece, implica desmerecer el regalo mismo. No es elogio sino adulación, que el envidioso egoísta lanza al vanidoso. Una mujer modesta no busca honor y elogio. Su atención estará siempre puesta en los límites que no debe transgredir. El honor y el elogio le llegan sin que los pida ni se dé cuenta. La miel de la flor de loto no busca a las abejas; así también es la relación con una mujer culta que conoce sus límites, y el respeto que inspira y merece. (Dharma Vahini, Cap. 4)
Some might question, “Women who have swallowed all the compunctions of modesty are being honoured today! They strut about with heads erect, and the world honours them not a whit less. How is that so, if modesty is all important?” I have no need to acquaint Myself with these activities of the present-day world. I do not concern Myself with them. They may receive honour and respect of a sort, but the respect is not authorized or deserved. When honour is offered to the undeserving, it is tantamount to insult; to accept it when offered is to demean the very gift. It is not honour but flattery that is cast on the immodest by the selfish and the greedy. A modest woman will never crave honour or praise. Her attention will always be on the limits that she should not transgress. Honour and praise come to her unasked and unnoticed. The honey in the flower or lotus does not crave for bees; so too is the relationship with a cultured woman who knows her limits and the respect she evokes and deserves. (Dharma Vahini, Ch 4)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario