RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 3 de abril de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 03 de abril de 2015.

top

MENSAJE DEL DIA 03 de abril de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Se pueden reconocer tres tipos entre las personas que buscan efectuar buenas acciones y recorrer el camino de la toma de conciencia de Uno Mismo: aquellos que están demasiado asustados ante los problemas, pérdidas y dificultades, como para siquiera comenzar el emprendimiento; estos son los del tipo más bajo. Los siguientes son aquellos que, después de haber iniciado el viaje y avanzado cierta distancia, quedan deprimidos y derrotados por los obstáculos, y abandonan en la mitad; ellos son del tipo intermedio. Por último están aquellos que adhieren firmemente al camino, con calma y coraje, sin que les importe la naturaleza del trabajo o lo duro de la ruta; estos son, por supuesto, los del tipo más elevado. Esta firmeza, fe y constancia son las características del devoto. Puede que ustedes se engañen debido al apego a este mundo ilusorio, y se vean atraídos por la alegría temporal, pero nunca malvendan los medios de lograr la felicidad permanente y completa. Y cumplan sus deberes espirituales con total devoción. (Prema Vahini, Capítulos 17 y 18)



Three types can be recognised among those who seek to do good deeds and tread the path of self-realisation - those who are too frightened by troubles, losses, and difficulties to even begin the endeavour; they are of the lowest type. The next are those who, after having undertaken the journey and gone some distance, are depressed and defeated by obstacles and disappointments and give up in the middle; they are of the middling type. Lastly, those who steadfastly adhere to the path with calmness and courage, whatever the nature of the travail or however hard the road; these are, of course, of the highest type. This steadfastness, faith and constancy, is the characteristic of the devotee. You may be deluded by attachment to this illusory world and attracted by temporal joy, but never barter away the means of achieving permanent and complete happiness. And carry on your spiritual duties with full devotion. (Prema Vahini, Ch 17 and 18)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar

Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php
 para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

No hay comentarios:

Publicar un comentario