Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Las personas hoy en día dicen que Dios las ha olvidado. Esto no es cierto. Muy a menudo, es el devoto quien renuncia a Dios. Es el devoto quien Lo olvida. Son sus propios sentimientos los que se reflejan en sus expresiones. Las personas se olvidan de Dios y se entregan al mundo, y un día de repente declaran que Dios las ha olvidado y abandonado. La separación de Dios es la causa principal de que las personas se regocijen en los placeres sensuales. La mente es la causa del placer y del dolor. Debe ser dirigida hacia Dios para obtener la liberación del placer y del dolor. Ustedes se apartan de Dios y piensan que Dios se está alejando de ustedes. Dios no puede olvidarse de Sus devotos y nunca lo hará. Dios nunca está lejos de ustedes. Él siempre está con ustedes, cuidándolos y esperando que vuelvan a Él. (Mis Queridos Estudiantes, Volumen 5, Capítulo 14 - 14 de enero de 1966).
People today speak about God having forgotten them. This is not true. Most often, it is the devotee who gives up God. It is the devotee who forgets Him. It is their own feelings that are reflected in their utterances. People forget God and indulge in the world and one day they suddenly declare that God has forgotten and forsaken them. Separation from God is the primary cause for people wallowing in sensuous pleasures. Mind is the cause of one’s pleasure and pain. It must be directed towards God to secure freedom from pleasure and pain. You stray away from God and think God is moving away from you. God can and will never forget His devotee. God is never away from you. He is always with you, caring for you and waiting for you to turn to Him. (My Dear Students, Vol 5, Ch 14, 14 Jan 1996.)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario