RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 25 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 25 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 25 DE ABRIL DE 2019



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 25 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

Lo que es más importante para nosotros, para dirigir la vida? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Así como un pez solo puede vivir inmerso en el agua y sintiendo este elemento a su alrededor, el ser humano es un animal que solo puede vivir inmerso en la bienaventuranza. Uno debe tener bienaventuranza no solo en el hogar, en la sociedad y en el mundo, sino también, y por sobre todo, en el corazón. De hecho, la bienaventuranza en el corazón produce bienaventuranza en todas partes. El corazón es la fuente de la alegría. Deben abrevarse de esta fuente por medio de la constante meditación, la recitación de los nombres de Dios y la permanencia intermitente en la gloria, la gracia y las inagotables manifestaciones del Señor. Manténganse fijos en la meta; el devoto nunca debe volverse atrás. No den cabida a la duda ni a la desesperación. Quien conduce un automóvil se concentra en el camino, ansioso por salvarse y salvar a los demás de un accidente. En este caso, el miedo induce a la concentración de la mente. El amor es una fuerza más grande para ayudar a la concentración. Con un amor estable y resuelto, la concentración se hace intensa e inconmovible...Divino Discurso, 23 de noviembre de 1961. 

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 25 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

O que é mais importante para nós, levar a vida? Bhagavan nos lembra carinhosamente hoje.

Assim como um peixe só pode viver imerso em água, sentindo esse elemento à sua volta, o ser humano é um animal que só pode viver quando imerso em bem-aventurança. Bem-aventurança é necessária não apenas em casa, na sociedade e no mundo, mas, acima de tudo, no coração. Realmente, a bem-aventurança que brota do coração gera bem-aventurança em todos os lugares. O coração é a fonte da felicidade. Essa fonte deve ser acessada por meio da meditação constante, da recitação do nome de Deus e da imersão na glória, na graça e nas manifestações inexauríveis do Senhor. Aferre-se à meta; o devoto nunca deve retroceder. Nunca dê lugar à dúvida ou ao desespero. Ao dirigir um carro, a pessoa se concentra na estrada, preocupada em salvar a si mesma e aos outros de um acidente. Nesse caso, o medo induz a concentração focada. O amor é uma força ainda maior que auxilia na concentração. Com amor estável e resoluto, a concentração torna-se intensa e inabalável. (Divino Discurso, 23 de novembro de 1961)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 25, 2019.
OM SRI SAI RAM

What is most important for us to lead life? Bhagawan lovingly reminds us today.

Just as a fish can live only when it is immersed in water and feels the element all around it, so too the human is an animal that can live only when immersed in bliss. One must have bliss not only at home, in society, and in the world but, more than all, in the heart. As a matter of fact, bliss in the heart produces bliss everywhere. The heart is the spring of joy. That spring has to be touched by constant meditation, recitation of God’s name, and the intermittent dwelling on the glory, the grace, and the inexhaustible manifestations of the Lord. Hold fast to the goal; the devotee should never turn back. Never give way to doubt or despair. A person driving a car concentrates on the road, anxious to save themselves and others from accident. In this case, fear induces single-mindedness. Love is a greater force that helps concentration. With steady and resolute love, concentration becomes intense and unshakeable. 
- Divine Discourse, Nov 23, 1961

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario