Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
En el mundo, fácilmente van a ver ejemplos de cómo algunas familias prosperaron gracias a la unidad y otras sufrieron a causa de las divisiones dentro de la familia. Hoy en día el Universo necesita desesperadamente unidad. A través de la fe en Dios se puede promover la unidad . ¡Miren la diversidad de gente en los salones de Puttaparthi! Gente de distintos credos, nacionalidades y culturas, pero todos unidos en su común lealtad a Bhagavan. Por este sentimiento solo de fe en la Divinidad, se alcanza la unidad. Todos ustedes son encarnaciones de lo Divino. Ustedes son encarnaciones del amor y la paz, de la Divinidad; deben cultivar esta fuerte convicción. Con el poder de alimentarlos que posee la Divinidad no hay nada que no puedan lograr. Karna y Ravana son ejemplos de hombres poderosos destruidos porque no tenían el poder de la Divinidad. Los Pandavas fueron salvados por su fe en la Divinidad y por su unidad. (Discurso Divino, 1 de enero de 1996)
In the world, you will easily see examples of how some families prospered because of unity and others suffered because of divisions within the family. Today the Universe desperately needs unity. It is through faith in God that unity can be promoted. Look at the diversity of people in the halls of Puttaparthi! People come from different creeds, nationalities and culture, but all are united in their common allegiance to Bhagawan. By this single feeling of faith in the Divine, unity is achieved. All of you are embodiments of the Divine. You are embodiments of love and peace, of Divinity; develop this strong conviction. With the power of the Divine to nurture you there is nothing you cannot accomplish. Karna and Ravana are examples of powerful men who were destroyed because they did not have the power of the Divine. The Pandavas were saved because of their faith in the Divine and their unity. (Divine Discourse, 1 Jan 1996)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario