Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Ninguna persona o maldad en este planeta es incorregible. ¿No fue Angulimala, el ladrón, convertido en una persona de buen corazón por el Señor Buda? ¿No fue Ratnakara, el ladrón, transformado en el Sabio Valmiki? Por el esfuerzo consciente, los hábitos se pueden cambiar y el carácter refinarse. Las personas siempre tienen dentro de ellas, a su alcance, la capacidad para desafiar a sus malas inclinaciones y para cambiar sus malos hábitos. A través del servicio desinteresado, la renuncia, la devoción, la oración y la regulación de la conducta, los viejos hábitos que unen a las personas a la tierra pueden ser desechados y pueden ser inculcados en sus vidas nuevos hábitos que los lleven a lo largo del camino divino. El propósito de toda la literatura espiritual, poemas, epopeyas y libros es abordar la naturaleza de la mente, sus modos y caprichos, e informar sobre el proceso para darle nueva forma. Por favor, tomen conciencia de que la mera lectura de un libro no les va a conceder el discernimiento. Lo que se ve, oye o lee debe ser puesto en práctica en la vida real. [Prema Vahini, Capítulo 1].
No person or wickedness in this planet is incorrigible. Wasn’t Angulimala, the robber, turned into a kindhearted person by Lord Buddha? Wasn’t the thief Ratnakara transformed to Sage Valmiki? By conscious effort, habits can be changed and character refined. People always have within them, within their reach, the capacity to challenge their evil propensities and to change their evil habits. By selfless service, renunciation, devotion, prayer, and regulation of conduct, the old habits that bind people to earth can be discarded and new habits that take them along the divine path can be instilled into their lives. The purpose of all spiritual literature, poems, epics and books is to discuss the nature of mind, its ways and vagaries, and to inform about the process of reshaping it. Please realize that the mere reading of a book will not vouchsafe discrimination. That which is seen, heard, or read must be put into practice in actual life. [Prema Vahini, Ch. 1.]
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario