RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 30 de diciembre de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Diciembre de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de diciembre de 2017
OM SRI SAI RAM

¿Qué deberíamos anhelar seriamente? Bhagavan nos explica amorosamente y nos enseña una técnica simple para aplicar.

Haz una lista de todas las cosas que has anhelado hasta hoy. Te darás cuenta que has deseado sólo cosas mezquinas, buscando distinciones momentáneas, de fama fugaz. A partir de ahora sólo deberías suspirar por Dios, por tu propia limpieza interior y consumación. Deberías derramar lágrimas lamentándote por las seis cobras que han anidado en tu mente, envenenándola: la Lujuria, la Ira, la Codicia, el Apego, el Orgullo, y la Malicia. Aquiétalas tal como hace el Encantador de Serpientes con su arrulladora flauta. La música que puede domarlas es el canto en voz alta del nombre de Dios, y cuando estén demasiado intoxicadas para moverse y hacer daño, tómalas del cuello y arranca sus colmillos como lo hace el Encantador. A partir de ahí serán como tus juguetes y podrás manejarlas como gustes. Logrado esto, ganarás en ecuanimidad y no serás afectado por los honores o deshonores, ganancias o pérdidas, alegrías o penas. (Divino Discurso, 26 Marzo, 1968)

...BABA.


Pensamento para o dia 30/12/2017
OM SRI SAI RAM

O que devemos ansiar seriamente? Bhagavan nos explica amorosamente e nos ensina uma técnica simples para se candidatar.

Faça uma lista de todas as coisas pelas quais você lamentou até agora. Você verá que ansiou apenas por coisas insignificantes, por distinções momentâneas e por fama fugaz. De agora em diante, você deve lutar apenas por Deus, para sua própria purificação e consumação. Você deve lastimar, lamuriando pelas seis cobras que se abrigaram em sua mente, envenenando-a com seu veneno - cobiça, raiva, ganância, apego, orgulho e malícia. Aquiete-as como o encantador de serpentes faz com sua flauta balançante. A música que pode domar é o canto em voz alta do nome de Deus. E quando elas estiverem muito intoxicadas para se mover e causar mal, pegue-as pelo pescoço e remova suas presas como faz o encantador. Posteriormente, elas podem ser seus brinquedos; você poderá manuseá-las como quiser. Quando elas forem subjugadas, você ganhará equanimidade. Você não será afetado por honra ou desonra, lucro ou perda, alegria ou tristeza! (Discurso Divino, 26 de março de 1968) 

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam December 30, 2017
OM SRI SAI RAM

What should we earnestly yearn for? Bhagawan lovingly explains and teaches us a simple technique to pursue it too.

Make a list of all the things for which you have cried so far. You will find that you have craved only for paltry things, for momentary distinctions, and for fleeting fame. From now on, you should cry only for God, for your own cleansing and consummation. You should weep, wailing for the six cobras that have sheltered themselves in your mind, poisoning it with their venom - Lust, anger, greed, attachment, pride and malice. Quieten them as the snake charmer does with his swaying flute. The music that can tame them is the singing aloud of the name of God. And when they are too intoxicated to move and harm, catch them by the neck and pull out their fangs as the charmer does. Thereafter they can be your playthings; you can handle them as you please. When these are laid low, you will gain equanimity. You will be unaffected by honour or dishonour, profit or loss, joy or grief. (Divine Discourse, Mar 26, 1968)

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario