RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 19 de noviembre de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 20 de Noviembre de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 20 de noviembre de 2017
OM SRI SAI RAM

Cómo podemos desarrollar el amor, la paz y la alegría y asegurar que florezcan y crezcan dentro? Bhagaván explica amorosamente y claramente.

La verdad es inmutable, independientemente del tiempo y el lugar. Donde sea que estés, la verdad es la verdad, ¡el amor es amor! Si tienes amor, la verdad se convertirá automáticamente en parte de ti y viceversa. Todos nacieron con amor. Pero desafortunadamente, a medida que creces, el amor desinteresado en ti comienza a declinar gradualmente, y el odio y los celos comienzan a aumentar. Los celos son de muy mala calidad. No solo dañará a los demás, sino que también te causará daños a ti. Por lo tanto, nunca dejes espacio para que esas malas cualidades germinen dentro de ti. Esfuérzate por cultivar buenas cualidades como el amor y la verdad. Solo entonces puedes experimentar paz ininterrumpida. Cuando desarrolles la fe firme de que Dios está en ti y que eres Dios y que tu propio cuerpo es el templo de Dios, entonces no habrá ningún ámbito para que la ira, los celos, el orgullo, etc., te molesten. De ahí que, amados, desarrollen amor y compasión.

...BABA.


Pensamento para o dia 20/11/2017
OM SRI SAI RAM

Como podemos desenvolver amor, paz e alegria e garantir que elas floresçam e cresçam dentro? Bhagawan explica com amor e clareza.

A verdade é imutável, independentemente do tempo e do lugar. Onde quer que vocês estejam, a verdade é verdade, o amor é amor! Se vocês têm amor, a verdade automaticamente se tornará parte de vocês e vice-versa. Vocês são todos nascidos com amor. Mas infelizmente, à medida que crescem, o amor desinteressado em vocês gradualmente começa a diminuir, e o ódio e o ciúme começam a aumentar. O ciúme é um atributo muito ruim. Isso não somente prejudicará os outros, mas também causará danos a vocês também. Por isso, nunca deem espaço para tais características malignas germinarem dentro de vocês. Esforcem-se para cultivar boas qualidades como amor e verdade. Somente então vocês poderão experimentar paz ininterrupta. Quando vocês desenvolvem a fé firme de que Deus está em vocês e que vocês são Deus e que seu próprio corpo é o templo de Deus, então não haverá nenhum espaço para ira, ciúmes, orgulho, etc., para incomodá-los. Por isso, amados, desenvolvam amor e compaixão. (Discurso Divino, 2 de maio de 2006)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam November 20, 2017
OM SRI SAI RAM

How can we develop love, peace and joy and ensure they flourish and grow within? Bhagawan explains lovingly and clearly.

Truth is unchangeable, irrespective of time and place. Wherever you are, truth is truth, love is love! If you have love, truth will automatically become part of you and vice versa. You are all born with love. But unfortunately, as you grow up, the selfless love in you gradually starts declining, and hatred and jealousy begin to increase. Jealousy is a very bad quality. It will not only harm others, but also will cause harm to you as well. Hence do not ever give scope for such evil qualities to germinate within you. Strive to cultivate good qualities like love and truth. Only then can you experience uninterrupted peace. When you develop the firm faith that God is in you and you are God and that your body itself is the temple of God, then there will be no scope at all for anger, jealousy, pride, etc., to trouble you. Hence beloved ones, develop love and compassion.
- Divine Discourse, May 2, 2006

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario