RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 24 de abril de 2012

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 24/04/2012.



SAI BABA_PENSAMIENTO DEL DÍA 24 DE ABRIL 2012 .


Dios encarna en pro de la redención de la humanidad, no para su propio provecho. Él desciende para comunicarle a la humanidad su propio origen divino, y para exhortar a las personas a que retornen a Dios, siguiendo el Principio del Amor. A través del amor puedes conseguir cualquier cosa. Este es el mensaje que hay que comprender hoy: el rol del Avatar guiando a la humanidad a través del amor, hacia una vida divina. Todo ser humano es una encarnación de la Divinidad. La Divinidad reside en cada ser. Cada momento señala el advenimiento del Señor, porque continuamente nacen seres humanos. Por lo tanto, dedica cada momento a los pensamientos sobre el Señor. Cuando lo hagas, a su debido tiempo experimentarás a la Divinidad. Estarás libre de liusiones y serás divinizado. El ser humano nace para fundirse en la gracia de la Divinidad, no para sumergirse en placeres mundanos. Impregna tu vida de amor, y complétala con amor.


SATHYA SAI BABA


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)


.........................................................................................................................................................


.......................................................................................................................................................


THOUGHT FOR THE DAY_TUESDAY, April 24, 2012.



God incarnates for the sake of redemption of mankind and not for His own sake. He comes down to tell humanity its divine origin and to exhort people to return to God by following the Principle of Love. Through love you can achieve anything. It is this message that has to be understood today - the role of the Avatar in leading mankind through love to a Godly life. Every human being is an incarnation of the Divine. The Divine dwells in every being. Every moment marks the Lord's advent, because human beings are being born continually. Therefore, dedicate every moment to the thoughts of God. When you do this, in due course you will experience the Divine. You will be free from delusions and be divinised. Man is born to merge in the grace of the Divine and not to immerse oneself in mundane pleasures. Suffuse your life with love and round it off with love.


SATHYA SAI BABA


........................................................................................................................................................










..................................................................................................................................................................



PERLITA SAI_24-04-2012.

Dios, que es la personificación de la Verdad, otorga Su darshan (Visión de la Realidad) a aquellos de corazón amoroso y palabra verdadera...SAI BABA.


PEARL SAI_24-04-2012.

God, who is the personification of the Truth, gives His darshan (Vision of reality) to those of loving heart and true word...SAI BABA.


................................................................................................................................................................




Thought for the Day_Pensamiento del día_24-04-2012.
  
  





-= 24 April 2012 =-
________________

On April 24th, 2011, our dear Bhagawan Sri Sathya Sai Baba’s physical body has taken rest. But He lives ever so strong in the hearts of every one of us and He is with us, in us, above us, behind us, & in front of us always, to protect us, guide us and lead us to salvation.
The Samadhi (resting place) is at Sai Kulwanth Hall, Puttaparthi, India.
From out of the example of our Mother Sai , it is now up to our instruments to proceed with our mission.





24 de abril de 2012-

________________

El 24 de abril de 2011, el cuerpo físico de nuestro querido Bhagawan Sri Sathya Sai Baba ha tenido descanso. Pero nunca tan fuertemente vive en los corazones de cada uno de nosotros y él está con nosotros, en nosotros, por encima de nosotros, detrás de nosotros, en frente de nosotros siempre nos protege, nos guía y nos lleva a la salvación.
El Samadhi (lugar de descanso) es en el Sai Kulwanth Hall, Puttaparti, India.
Tomando el ejemplo de nuestra madre Sai,  nos corresponde ahora a nosotros como su instrumento , continuar con Su misión.







-= Thought for the Day =-
______________________ 

 English

God incarnates for the sake of redemption of mankind and not for His own sake. He comes down to tell humanity its divine origin and to exhort people to return to God by following the Principle of Love. Through love you can achieve anything. It is this message that has to be understood today - the role of the Avatar in leading mankind through love to a Godly life. Every human being is an incarnation of the Divine. The Divine dwells in every being. Every moment marks the Lord's advent, because human beings are being born continually. Therefore, dedicate every moment to the thoughts of God. When you do this, in due course you will experience the Divine. You will be free from delusions and be divinised. Man is born to merge in the grace of the Divine and not to immerse oneself in mundane pleasures. Suffuse your life with love and round it off with love. 





 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 


Dios encarna en pro de la redención de la humanidad, no para su propio provecho. Él desciende para comunicarle a la humanidad su propio origen divino, y para exhortar a las personas a que retornen a Dios, siguiendo el Principio del Amor. A través del amor puedes conseguir cualquier cosa. Este es el mensaje que hay que comprender hoy: el rol del Avatar guiando a la humanidad a través del amor, hacia una vida divina. Todo ser humano es una encarnación de la Divinidad. La Divinidad reside en cada ser. Cada momento señala el advenimiento del Señor, porque continuamente nacen seres humanos. Por lo tanto, dedica cada momento a los pensamientos sobre el Señor. Cuando lo hagas, a su debido tiempo experimentarás a la Divinidad. Estarás libre de liusiones y serás divinizado. El ser humano nace para fundirse en la gracia de la Divinidad, no para sumergirse en placeres mundanos. Impregna tu vida de amor, y complétala con amor.





 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

God incarneert om de mensheid te bevrijden, niet uit eigenbelang. Hij doet dit om de mens te wijzen op zijn Goddelijke afkomst en hem aan te manen terug één te worden met God door Zijn boodschap van Liefde in praktijk te brengen. Met liefde kan je alles bereiken. Begrijp goed dat het de rol van de Avatar is om de mensheid door liefde terug te leiden naar een leven in toewijding aan God. Ieder mens is een incarnatie van God. God verblijft in elk wezen. God incarneert elk moment, want er worden voortdurend mensen geboren. Richt daarom elk ogenblik je gedachten op God. Als je dit doet zal je het Goddelijke meer en meer ervaren. Je zal dan vrij zijn van illusie en leven vanuit je Goddelijke Zelf. De mens is geboren om op te gaan in God en niet om gevangen te zitten in werelds plezier. Dompel je leven onder in liefde en ontwikkel verder vanuit die liefde. 


 Translated into French by Nathalie 

Dieu s'incarne dans l'intérêt de racheter l'humanité et non pour lui-même. Il est descendu pour dire à l'humanité son origine divine et pour exhorter les gens à retourner à Dieu en suivant le principe de l'Amour. Grâce à l'amour vous pouvez réaliser n'importe quoi. C'est ce message qui doit être compris aujourd'hui - le rôle de l'Avatar conduisant l'humanité par l'amour vers une vie pieuse. Chaque être humain est une incarnation du Divin. Le Divin demeure en chaque être. Chaque instant marque l'avènement du Seigneur parce que les êtres humains sont en train de naître sans cesse. Par conséquent, consacrez chaque instant à penser à Dieu. Lorsque vous ferez cela, en temps voulu, vous expérimenterez le Divin. Vous serez libéré de l'illusion et serez divinisé. L'homme est né pour fusionner dans la grâce du Divin et non pas pour plonger dans les plaisirs mondains. Imprégnez votre vie avec l'amour et terminez-la avec l'amour.


 Translated into German by Margitta Bonds

Gott nimmt von Zeit zu Zeit eine physische Gestalt an, um der Menschheit Erlösung zu bringen und nicht aus Gründen, die Er zu vertreten hat. Er kommt auf die Erde, um den Menschen über ihre göttliche Herkunft zu erzählen und sie zu ermahnen, zu Gott zurückzukehren, indem sie dem Prinzip der Liebe folgen. Durch Liebe könnt ihr alles erreichen. Diese Botschaft ist es, die heutzutage verstanden werden muss – die Rolle des Avatars die Menschheit durch Liebe in ein göttliches Leben zu führen. Jedes menschliche Lebbewesen ist eine Wiedergeburt Gottes und deshalb wohnt das Göttliche auch in jedem Lebewesen. Jeder Moment kennzeichnet das Erscheinen Gottes, denn ohne Unterlass werden Menschen immer wieder geboren. Deshalb widmet jeden Moment eure Gedanken Gott. Wenn ihr das macht, dann werdet ihr sehr bald das Göttliche erfahren. Ihr werdet dadurch frei von Täuschung und göttlich. Der Mensch wurde geboren, um mit der Gnade Gottes Eins zu werden und nicht dazu, um sich in seine eigenen, irdischen Vergnügungen zu versenken. Durchtränkt euer Leben mit Liebe und rundet es mit Liebe ab.


 Translated into Portuguese by Fernando Noll

Deus encarna em prol da redenção da humanidade e não por Sua própria causa. Ele desce ao mundo para anunciar à humanidade sua origem divina e exortar as pessoas a voltar para Deus, seguindo o princípio do amor. Através do amor você pode conseguir qualquer coisa. É esta mensagem que deve ser entendida hoje - o papel do Avatar em conduzir a humanidade a uma vida piedosa através do amor. Todo ser humano é uma encarnação do Divino. O Divino habita em cada ser. Cada momento marca o advento do Senhor, pois os seres humanos nascem continuamente. Portanto, dedique cada momento aos pensamentos de Deus. Quando você fizer isso, no devido tempo, você experimentará o Divino. Você será livre de ilusões e será divinizado. O homem nasce para se fundir na graça do Divino e não para se afundar nos prazeres mundanos. Preencha sua vida com amor e molde-a com amor.


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Tuhan menjelma ke dunia ini dengan tujuan untuk menyelamatkan umat manusia dan bukan untuk kepentingan-Nya. Beliau turun ke dunia untuk memberitahukan bahwa manusia berasal dari Tuhan dan untuk menasihati orang-orang untuk kembali kepada Tuhan dengan mengikuti Prinsip Cinta-kasih. Melalui cinta-kasih engkau dapat mencapai apa pun. Inilah pesan yang harus dipahami saat ini - peran Awatara untuk mengarahkan umat manusia melalui cinta-kasih ke kehidupan Ilahi. Setiap manusia adalah inkarnasi dari Tuhan. Tuhan, bersemayam pada semua makhluk. Setiap saat menandai munculnya Tuhan, karena manusia terus-menerus dilahirkan. Oleh karena itu, dedikasikanlah pikiranmu pada Tuhan. Ketika engkau melakukan hal ini, pada waktunya nanti, engkau akan mengalami Divine. Engkau akan bebas dari delusi/maya dan akan menyatu dengan Tuhan. Manusia dilahirkan untuk menyatu dalam kasih karunia Tuhan dan tidak membenamkan diri dalam kesenangan duniawi. Isilah hidupmu dengan cinta-kasih dan jalanilah kehidupan berdasarkan cinta-kasih.


 Translated into Russian

Бог воплощается для искупления грехов человечества, а не ради собственной пользы. Он снисходит, чтобы сообщить человечеству о его Божественном происхождении и призвать людей вернуться к Богу, следуя Принципу Любви. С помощью любви вы можете достичь чего угодно. Это послание, которое нужно понять сегодня - роль Аватара в том, чтобы вести людей через любовь к Благостной жизни. Каждое человеческое существо - это воплощение Божественности. Божественность пребывает в каждом существе. Каждое мгновение отмечает появление Бога, потому что человеческие существа рождаются постоянно. Поэтому посвятите каждое мгновение мыслям о Боге. Когда вы сделаете так, вы непременно испытаете Божественность. Вы будете божественны и свободны от заблуждения. Человек рожден, чтобы слиться с милостью Бога, а не для погружения в мирские удовольствия. Заполните свою жизнь любовью, окружите ее любовью.


 Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



 Translated into Malayalam by Ram Sai



 Translated into Hindi by Nihal Gupta



 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Dio si incarna per il bene della redenzione del genere umano e non per se stesso. Si scende per raccontare all'umanità la sua origine divina e di esortare la gente a ritornare a Dio, seguendo il principio dell'Amore. Attraverso l'amore si può ottenere tutto. E 'questo il messaggio che deve essere intesa oggi - il ruolo di Avatar nel guidare l'umanità attraverso l'amore di una vita divina. Ogni essere umano è un'incarnazione del Divino. Il Divino dimora in ogni essere. Ogni momento segna l'avvento del Signore, perché gli esseri umani nascono continuamente. Pertanto, dedicano ogni momento i pensieri di Dio. Quando si esegue questa operazione, a tempo debito, potrete sperimentare il Divino. Sarete liberi da illusioni ed essere divinizzata. L'uomo è nato per unire nella grazia del Divino, e non per immergersi nei piaceri mondani. Soffusa la vostra vita con amore e completano il tutto con amore.


 Translated into Tamil by Nadia



 Translated into Polish by Aldona Lewalski

Bóg wciela się w imię odkupienia ludzkości, a nie dla Niego samego. On przychodzi, aby powiedzieć ludzkości swoje boskie pochodzenie i zachęcić ludzi do powrotu do Boga, postępując zgodnie z zasadą miłości. Poprzez miłość można osiągnąć wszystko. Jest to przesłanie, które należy rozumieć dzisiaj - rola Avatara w wiodących ludzkość poprzez miłość do życia w pobożności. Każdy człowiek jest wcieleniem Boga.Boski mieszka w każdej istocie. Każda chwila oznacza przyjście Pana, ponieważ istoty ludzkie rodzą się nieustannie. Dlatego też poświęcają każdą chwilę na myśli Boga. Kiedy to zrobisz, w odpowiednim czasie będzie doświadczenie Boga. Będziesz wolny od złudzeń i być divinised. Człowiek rodzi się scalić w łasce Boskiej i nie zanurzyć się w zwykłych przyjemności. Oblać swoje życie z miłością i zaokrąglić go z miłością.


 Translated into Swedish by Jens Olausson

Gud inkarnerar till förmån för inlösen av mänskligheten och inte för sin egen skull. Han kommer ner att berätta mänskligheten dess gudomliga ursprung och att uppmana människor att återvända till Gud genom att följa principen om kärlek. Genom kärlek du kan uppnå vad som helst. Det är detta budskap som måste förstås i dag - roll Avatar att leda mänskligheten genom kärlek till ett gudfruktigt liv. Varje människa är en inkarnation av det gudomliga. Den gudomliga bor i varje varelse. Varje ögonblick markerar Herrens ankomst, eftersom människor föds ständigt. Därför ägnar varje ögonblick till tankar om Gud. När du gör detta i sinom tid kommer du att uppleva det gudomliga. Du kommer att vara fri från vanföreställningar och bli gudomlig. Människan är född att gå samman i nåd det gudomliga och inte fördjupa sig i vardagliga nöjen. Övergjuta ditt liv med kärlek och runda av det med kärlek.



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram


OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...



No hay comentarios:

Publicar un comentario