RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 15 de febrero de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 15 de Febrero, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 15 DE FEBRERO DE 2019.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 15 de Febrero de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Por qué es importante observar los alimentos que comemos cuando hemos tomado el camino espiritual? Bhagavan nos explica a través de un incidente de la vida real.

Había una vez en una cárcel, un alma muy pura y dedicada a ideales espirituales, que practicaba disciplinas espirituales con mucho cuidado. Había avanzado mucho en la meditación y la concentración. Sin embargo, un día, cuando se sentó para meditar, sintió que surgían en él emociones muy salvajes, y se asombró al ver que no podía, a pesar de un tremendo esfuerzo, suprimir los pensamientos asesinos y de odio que se habían apoderado de él. Se agitaba en agonía, y también su gurú estaba perturbado por lo que ocurría. El gurú examinó en profundidad la historia del discípulo, pero no pudo hallar ninguna razón válida para la tragedia. Por fin, descubrió que cierto fanático asesino había actuado como cocinero, en la cocina de la prisión, el día previo a la calamidad, y sus pensamientos de odio habían impregnado los alimentos que cocinó. Formas de pensamiento sutiles e invisibles pueden pasar de una persona a otra por tales medios. (Discurso Divino, 10 de octubre de 1961)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 15 de Fevereiro de 2019 
OM SRI SAI RAM

Por que é importante observar a comida que comemos quando nos encaminhamos para o caminho espiritual? Bhagavan explica-nos através de um incidente da vida real.

Em uma das prisões, havia uma alma muito pura, devotada aos ideais espirituais, que estava praticando disciplina espiritual, atentamente. Ele progrediu muito em meditação e concentração. No entanto, um dia, quando se sentou para meditar, ele sentiu emoções violentas crescendo nele e ficou chocado ao descobrir que, a despeito de sua tremenda luta, não foi capaz de suprimir os pensamentos assassinos e de ódio, que se apossaram dele. Ele ficou estremecido pela agonia e seu guru também ficou aborrecido com o ocorrido. O guru investigou a história do discípulo muito profundamente, mas não encontrou qualquer razão válida para a tragédia. Por fim, ele descobriu que um certo assassino convicto trabalhou como cozinheiro na cozinha da prisão, um dia antes da catástrofe ter acontecido, e os pensamentos de ódio dele penetraram na comida que ele cozinhou. Formas-pensamento sutis e invisíveis podem passar de uma pessoa a outra dessa maneira. (Discurso Divino, 10 de outubro de 1961)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, February 15 2019.
OM SRI SAI RAM

Why is it important to watch the food we eat when we have taken to the spiritual path? Bhagawan explains to us through a real-life incident.

In one of the jails, there was once a very pure soul devoted to spiritual ideals who was carefully practising spiritual discipline. He had advanced very far in meditation and concentration. However, one day when he sat for meditation, he felt very savage emotions surging up in him and was shocked to find that he could not, in spite of tremendous struggle, suppress the hateful and murderous thoughts that took hold of him. He was rocked in agony, and his guru was also upset at the turn of events. The guru probed into the history of the disciple rather deeply but could not find any valid reason for the tragedy. At last, he found that a certain fanatic murderer had acted as the cook in the jail kitchen the day previous to the calamity, and his hateful thoughts had pervaded the food he cooked. Subtle invisible thought-forms can pass from one person to another by such means. (Divine Discourse, Oct 10, 1961)

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario