RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 8 de enero de 2016

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 08 de enero de 2016.


top

MENSAJE DEL DIA 08 de enero de 2016

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Sea lo que fuere lo que estén tratando, primero deben comprender su verdadero significado. Luego, tienen que cultivarlo a diario, para su beneficio. Por este medio, la sabiduría crece y se obtiene alegría duradera. Las dos cosas básicas que todos deben tener sumamente claras son el dharma y el karma (acción). La rectitud (Dharma) no tiene ningún prejuicio o parcialidad; está imbuida de verdad y justicia. Así que si deciden adherirse al dharma, deben estar atentos para no ir nunca en su contra. Es un error apartarse de él. El camino del dharma manda que renuncien al odio contra los demás y cultiven la concordia y la amistad mutuas. A través de la concordia y la amistad, el mundo se convertirá, día a día, en un lugar de felicidad. Si estas prácticas están bien establecidas, el mundo estará libre de inquietud, indisciplina, desorden e injusticia. Los sabios, que son imparciales y sin prejuicios y han decidido seguir el Dharma, deben caminar por el camino de la verdad (sathya). (Dharma Vahini, Capítulo 13)



Whatever you are dealing with, you must first grasp its real meaning. Then, you have to cultivate it daily, for your benefit. By this means, wisdom grows and lasting joy is earned. The two basic things everyone must be super clear are dharma and karma (action). Righteousness (Dharma) has no prejudice or partiality; it is imbued with truth and justice. So if you choose to adhere to dharma, you must see that you never go against it. It is wrong to deviate from it. The path of dharma mandates that you give up hatred against others and cultivate mutual concord and amity. Through concord and amity, the world will grow, day by day, into a place of happiness. If these practices are well established, the world will be free from disquiet, indiscipline, disorder, and injustice. The wise, who are impartial and unprejudiced and have resolved to follow Dharma, must walk on the path of truth (sathya). (Dharma Vahini, Ch 13)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

No hay comentarios:

Publicar un comentario