RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 15 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 15 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 15 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM

¿De qué le sirve a un artista con visión el poseer pinturas y telas si no está inspirado para pintar ? ¿Qué pueden hacer el cincel y un trozo de mármol si no se forma una imagen en el corazón de un escultor devoto ? Esa visión y esa imagen son las chispas de la Divinidad. Todos ustedes son "la Divinidad" en piel y huesos humanos; son el Atma envasada en la evanescente carne humana. Conozcan esto y vuélvanse intrépidos, felices sin límites. Líbrense de la cobertura de ego que ahora sienten que los tiene atrapados, ¡y así saldrán de la inexistente "prisión" que ahora los envuelve tan rigurosamente como si fuera real ! ¿ Cómo debe vivir uno de manera de no degradar su propia condición humana ? Se debe estar consciente todo el tiempo de que este cuerpo y su equipamiento son una morada temporaria, que uno es la Divinidad eterna, que el Atma está aparentemente envuelta por el físico, como la luna en un estanque de agua. Este conocimiento del espíritu es de la más alta sabiduría.
(Divino Discurso, 8 Julio 1971).

...BABA.


Pensamento para o dia 15/07/2017
OM SRI SAI RAM

O que a posse de tela e tinta pode fazer, se um artista com visão não for inspirado a pintar? O que pode o cinzel e um pedaço de mármore fazer se nenhuma imagem é formada no coração de um escultor dedicado? Essa visão e essa imagem são as centelhas do Divino. Todos são o "Divino" acondicionados em pele e osso; você é o Atma envolto na carne efêmera. Reconheça isso e você não terá medo, será feliz sem limite. Livre-se do invólucro do ego no qual você agora sente que está preso; então, você estará liberto da "prisão" irreal que agora envolve você, tão rígida quanto uma real! Como se deve viver para não degradar o status humano? É preciso estar consciente sempre que este corpo e seus órgãos são uma morada temporária; aquele que é o Divino eterno, o Atma está aparentemente encarcerado no físico, como a lua em um pote de água. Este conhecimento do espírito é a sabedoria superior. (Discurso Divino, 8 de julho de 1971)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 15, 2017
OM SRI SAI RAM

What can the possession of canvas and paint do, if an artist with vision is not inspired to paint? What can the chisel and a lump of marble do if no image is formed in the heart of a devoted sculptor? That vision and that image are the sparks of the Divine. You are all 'the Divine' packed in human skin and bone; you are the Atma encased in the evanescent flesh. Know this and you become fearless, happy without limit. Get rid of the ego-enclosure in which you now feel you are entrapped; then you are liberated from the non-existent ‘prison’ which now enfolds you as hard as an existent one! How must one live so as to not demean one’s human status? One has to be conscious all the time that this body and its equipment are a temporary abode; that one is the eternal Divine, the Atma is apparently encaged in the physical, as the moon in a pot of water. This knowledge of the spirit is the higher wisdom. (Divine Discourse, Jul 8, 1971)

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario