Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM
Deben considerar la prosperidad y la alegría de las demás personas de la comunidad como propias. Solo entonces la India o cualquier otro país merecerán la prosperidad y la alegría. Su felicidad está ligada a la felicidad de la Sociedad. Su fuerza y aptitudes físicas, mentales e intelectuales tienen que ser dedicadas, no solo a su propio progreso, sino también al progreso de la Sociedad. Deben tratar de beneficiarse a sí mismos y a la Sociedad a través de este servicio. Utilicen la fuerza, aptitudes y espíritu de servicio para realizar dicho trabajo. Una máquina se oxida si no se pone en funcionamiento; la máquina humana también se oxida si no se somete a un trabajo útil constante. El pulso no es el indicador correcto de que están vivos; el trabajo y la actividad son la evidencia y el valor del verdadero vivir. Su papel es el de traducir su fuerza en actividad a lo largo de la senda del deber. (Discurso Divino, 22 de enero de 1982).
You must regard the prosperity and joy of others in the community as your own. Only then will India or any other country deserve prosperity and joy. Your happiness is bound up with the happiness of Society. Your physical, mental and intellectual strength and skills have to be dedicated, not merely to your own progress, but equally to the progress of Society. You must try to benefit yourself and the Society through such service. Use the strength, skills, and spirit of service for such work. A machine gets rested if it is not put to use; the human machine too gets rusted if it is not put to constant meaningful work. The pulse is not the correct indicator of your being alive; work and activity is the evidence and the value of real living. Your role is to translate your strength into activity along the path of duty. (Divine Discourse, 22 Jan 1982.)
— BABA
No hay comentarios:
Publicar un comentario