RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 28 de agosto de 2012

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 28/08/2012.


 



PENSAMIENTO DEL DÍA – 28 DE AGOSTO 2012.


A raíz de un indebido apego a lo Visible uno se vuelve ajeno al ámbito de lo Invisible. Sepan que lo Invisible constituye la base de lo Visible. Lo Invisible provee de estabilidad y validez a lo Visible; lo Invisible es el Uno que es verdadero y válido. Pese a las advertencias expresadas a lo largo de los siglos por innumerables santos, las gentes han desechado lo Invisible en favor de lo Visible. Únicamente lo Invisible puede otorgar satisfacción y coraje para enfrentar tanto la buena como la mala fortuna. El ignorar lo Invisible causa descontento y aflicción. Para superarlos, desarrollen la devoción y quedarán libres, porque el Señor tomará sobre Sí la carga que lleven.


Sathya Sai Baba


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)



......................................................................................................




......................................................................................................



THOUGHT FOR THE DAY_
Tuesday, August 28, 2012.


By an inordinate attachment to the Seen, one becomes an alien to the realm of the Unseen. Know that the Unseen is the basis of the Seen. The Unseen gives stability and value to the Seen; the Unseen is the One that is true and valid. In spite of the warnings administered by countless saints through the centuries, people have forsaken the Unseen for the sake of Seen. The Unseen alone can confer contentment and courage to face fortune as well as misfortune. Ignoring the Unseen causes discontent and distress. To overcome this, develop devotion and you are free, for the Lord takes on the burden you carry.



SATHYA SAI BABA



......................................................................................................



......................................................................................................


PERLITA SAI_28-08-2012.

Rechacen tres cosas: la lujuria, la ira y el orgullo...SAI BABA.


PEARL SAI_28-08-2012.

Hate three things: lust, anger and pride...SAI BABA.


......................................................................................................



Thought for the Day_Pensamiento del día_28-08-2012.  





-= 28 August 2012 =-
__________________ 



 English 


By an inordinate attachment to the Seen, one becomes an alien to the realm of the Unseen. Know that the Unseen is the basis of the Seen. The Unseen gives stability and value to the Seen; the Unseen is the One that is true and valid. In spite of the warnings administered by countless saints through the centuries, people have forsaken the Unseen for the sake of Seen. The Unseen alone can confer contentment and courage to face fortune as well as misfortune. Ignoring the Unseen causes discontent and distress. To overcome this, develop devotion and you are free, for the Lord takes on the burden you carry. 


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Door overdreven gehechtheid aan alles wat je ziet, raak je totaal vervreemd van het Ongeziene, dat nochtans de basis is van al het Geziene. Het Ongeziene geeft stabiliteit en waarde aan alle materie en is het enige dat echt en belangrijk is. De mens heeft alle waarschuwingen die de wijzen gedurende vele eeuwen gegeven hebben, verloochend en zich alleen bezig gehouden met wat hij met het oog kan waarnemen. Alleen God (de Ongeziene) kan je tevredenheid en moed schenken om zowel bij geluk als tegenslag gelijkmoedig te blijven. God negeren veroorzaakt ontevredenheid en verdriet. Om dit te overwinnen moet je devotie ontwikkelen, dan ben je vrij omdat God je zorgen verlicht. 


 Translated into French by Nathalie

Par un attachement excessif à ce qui est Visible, on devient un étranger au royaume de l'Invisible. Sachez que l'Invisible est la base du visible. L' Invisible donne de la stabilité et de la valeur au Visible, l'Invisible est Celui qui est vrai et valable. En dépit des mises en garde administrées par d'innombrables saints à travers les siècles, les gens ont abandonné l'Invisible pour le visible. Seul l'Invisible peut conférer le contentement et le courage d'affronter la chance aussi bien que la malchance. Le fait d'ignorer l'Invisible cause le mécontentement et la détresse. Pour surmonter cette difficulté, développez la dévotion et vous serez libre car le Seigneur prendra le fardeau que vous portez.


 Translated into German by Margitta Bonds

Durch eine übertriebene Bindung an das, was gesehen wird, wird man zu einem Fremden in der Sphäre dessen, was nicht gesehen werden kann. Wisset, dass das Ungesehene die Basis dessen ist, was gesehen werden kann. Das Ungesehene gibt dem, was zu sehen ist, Stabilität und Wert, es ist das Eine, das wirklich wahr und wertvoll ist. Trotz der Warnungen, die durch Jahrhunderte von unzähligen Heiligen vermittelt wurden, haben die Menschen das Ungesehene zum Wohle dessen, was zu sehen ist, in Stich gelassen. Das Ungesehene allein kann Zufriedenheit und Mut geben, damit dem Glück und auch Unglück ins Gesicht gesehen werden kann. Das Ungesehene zu ignorieren, führt zu Unzufriedenheit und Bedrängnis. Um dieses zu überwinden, entwickelt Hingabe und ihr seid frei, weil Gott eure Lasten auf sich nimmt.


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

A raíz de un indebido apego a lo Visible uno se vuelve ajeno al ámbito de lo Invisible. Sepan que lo Invisible constituye la base de lo Visible. Lo Invisible provee de estabilidad y validez a lo Visible; lo Invisible es el Uno que es verdadero y válido. Pese a las advertencias expresadas a lo largo de los siglos por innumerables santos, las gentes han desechado lo Invisible en favor de lo Visible. Únicamente lo Invisible puede otorgar satisfacción y coraje para enfrentar tanto la buena como la mala fortuna. El ignorar lo Invisible causa descontento y aflicción. Para superarlos, desarrollen la devoción y quedarán libres, porque el Señor tomará sobre Sí la carga que lleven.


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa

Apabila seseorang melekat secara membabi-buta terhadap nama dan rupa, maka ia akan menjadi asing bilamana berhadapan dengan dunia rohaniah. Ketahuilah bahwa kerohanian merupakan dasar bagi keduniawian. Kerohanian dapat memberikan stabilitas dan nilai pada keduniawian; kerohanian adalah Satu yang benar dan valid. Meskipun telah mendapatkan peringatan dari para orang suci yang tak terhitung jumlahnya selama berabad-abad, orang-orang telah meninggalkan dunia rohaniah demi mengejar dunia nyata/keduniawian. Hanya kerohanian yang dapat memberikan kepuasan hati dan keberanian untuk menghadapi keberuntungan serta kemalangan. Mengabaikannya dapat menyebabkan kesulitan dan ketidakpuasan. Untuk mengatasi hal ini, kembangkanlah pengabdian (bhakti) maka engkau akan bebas, karena Tuhan telah mengambil beban yang engkau bawa.


 Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



 Translated into Malayalam by Ram Sai



 Translated into Portuguese by Fernando Noll

Por um apego enorme ao Visível, uma pessoa se torna um estranho no reino do Invisível. Saiba que o Invisível é a base do Visível. O Invisível dá estabilidade e valor ao Visível; o Invisível é o Uno que é verdadeiro e válido. Apesar das advertências fornecidas por inúmeros santos, através dos séculos, as pessoas abandonaram o Invisível por causa do Visível. Somente o Invisível pode conferir contentamento e coragem para enfrentar tanto a fortuna como o infortúnio. Ignorar o Invisível causa descontentamento e angústia. Para superar isso, desenvolva devoção e você estará livre, pois o Senhor assume o fardo que você carrega.


 Translated into Russian

Из-за чрезмерной привязанности к Видимому, человеку становится чужда сфера Невидимого. Знайте, что Невидимый является основой Видимого. Невидимый даёт стабильность и ценность Видимому. Невидимый – Единственный, который действителен и истинен. Несмотря на предупреждения неисчеслимого количества святых высказываемых на протяжении столетий, люди оставили Невидимого ради Видимого. Только лишь Невидимый может даровать удовлетворение и бесстрашие встречать как удачу так и неудачу. Игнорирование Невидимого приводит к неудовлетворённости и страданиям. Для того, чтобы преодолеть это развивайте преданость и вы будете свободны, ибо Господь возьмёт вашу ношу.


 Translated into Hindi by Nihal Gupta



 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Con un attaccamento disordinato a Visto, si diventa un alieno al regno dell'Invisibile. Sappiate che l'invisibile è la base del Visto. Il Unseen dà stabilità e valore al visto, l'Invisibile è l'Uno che è vero e valido. Nonostante gli avvertimenti amministrati da innumerevoli santi nel corso dei secoli, la gente ha abbandonato l'Invisibile per amore di Visto. The Unseen solo può conferire la soddisfazione e il coraggio di affrontare la fortuna e sfortuna. Ignorando il malcontento invisibile cause e angoscia. Per ovviare a questo, sviluppare la devozione e si è liberi, perché il Signore si fa carico di portare.


 Translated into Tamil by Nadia



 Translated into Polish by Aldona Lewalski

By niestosownego przywiązania do widziany, staje się obce krainy skryte. Wiedzcie, że to, co skryte jest podstawą widziany. Unseen daje stabilność i wartość widziany; Unseen jest tym, który jest prawdziwy i ważny. Pomimo ostrzeżeń podawanych przez niezliczonych świętych na przestrzeni wieków, ludzie opuścili Unseen dla dobra widziany.Unseen sam nadaje zadowolenie i odwagę, aby zmierzyć się fortuny, jak nieszczęście. Ignorując Unseen powoduje niezadowolenie i cierpienia. Aby temu zaradzić, rozwijać nabożeństwo i jesteś wolny, bo Pan bierze na siebie ciężar wypełniacie.


 Translated into Swedish by Jens Olausson

Genom en omåttlig bilaga till Sett blir en en utlänning sfären av det osynliga. Vet att den osynliga är grunden för Sett. Den osynliga ger stabilitet och värde för sett, den osynliga är det som är sant och giltigt. Trots varningar som administreras av otaliga helgon genom århundradena har människor övergett den osynliga för den skull sett. The Unseen ensam kan ge förnöjsamhet och mod att möta lyckan liksom olyckan. Ignorera den osynliga orsaker missnöje och ångest. För att lösa detta, utveckla hängivenhet och du är fri, ty Herren tar bördan du bär.




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




No hay comentarios:

Publicar un comentario