RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 10 de agosto de 2012

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 10/08/2012.


Oh! Krishna, My Dearest…Don’t Hide From Me Anymore 



PENSAMIENTO DEL DÍA – 10 DE AGOSTO 2012.


Janmashtami es el sagrado día que marca la auspiciosa aparición o el Advenimiento del Absoluto Sin Forma, Sin Nombre y Atemporal en una Forma Viviente y Amorosa. Lo Divino apareció como Krishna para encantar a la humanidad a través de Sus travesuras, Su juego, Su canto y dulzura y para instruir al género humano a través de Sus enseñanzas y gracia. Lo que uno ha de hacer en este auspicioso día es el sumirse en los pensamientos enaltecedores centrados en torno al Señor en esta forma, y dar el primer paso o proseguir con los ya dados por la senda espiritual. Hagan uso de tan sagrados días como puntos de partida para propiciar a la Forma de la Deidad que hayan elegido para venerar, la Forma que responde a sus más íntimos anhelos. No le adscriban algo malo a ningún día. Cada día será bueno si lo viven por Dios. Cada estrella será buena siempre que su luz guíe sus pasos hacia Dios. Este es Mi consejo para todos este día.



Sathya Sai Baba


Traducido de la pizarra d Prasanthi Nilayam.

(Herta Pfeifer)



......................................................................................................




......................................................................................................



THOUGHT FOR THE DAY_
Friday, August 10, 2012 .


Janmashtami is the sacred day which marks the auspicious arrival of the Advent of the Formless, Nameless, and Timeless Absolute into a Living and Loving Form. The Divine appeared as Krishna to charm humanity through His pranks, His play, His song and sweetness and to instruct mankind through His teachings and grace. What one has to do on this auspicious day is to dwell on the elevating thoughts centering round the Lord in this form and take the first or further steps in the spiritual path. Use such sacred days as starting points for propitiating the Form of Godhead which you have chosen for offering homage, the Form which appeals to your innermost yearnings. Do not ascribe evil to any day. Every day is good when you spend it for God. Every star is good, provided its light guides your feet to God. This is My advice to you, this day.



SATHYA SAI BABA


......................................................................................................



......................................................................................................


PERLITA SAI_10-08-2012.

PRESTA SERVICIO Y RECIBIRÁS AMOR A CAMBIO...SAI BABA.


PEARL SAI_10-08-2012.


Help to the others and you 'll receive love...SAI BABA.


......................................................................................................



Thought for the Day_Pensamiento del día_10-08-2012.    





-= 10 August 2012 =-
__________________



Sri Krishna Janmastami

Krishna Janmashtami marks the birth of Sri Krishna. Krishna was born in the Dwapara yuga, over five thousand years ago, in Mathura, on the eight day of the dark half of shravana.
Janmashtami (also called Gokulashtami) is a very colourful and joyous celebration in India. In Prasanthi Nilayam, the Mandir transforms itself into another ‘Brindavan’ of the times of Lord Sri Krishna when as a child He frolicked in the company of His cowherd friends.





-= Thought for the Day =-
______________________ 


 English

Janmashtami is the sacred day which marks the auspicious arrival of the Advent of the Formless, Nameless, and Timeless Absolute into a Living and Loving Form. The Divine appeared as Krishna to charm humanity through His pranks, His play, His song and sweetness and to instruct mankind through His teachings and grace. What one has to do on this auspicious day is to dwell on the elevating thoughts centering round the Lord in this form and take the first or further steps in the spiritual path. Use such sacred days as starting points for propitiating the Form of Godhead which you have chosen for offering homage, the Form which appeals to your innermost yearnings. Do not ascribe evil to any day. Every day is good when you spend it for God. Every star is good, provided its light guides your feet to God. This is My advice to you, this day.


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium

Janmasthami is een gezegende dag die verwijst naar de komst van God, die geen Naam of Vorm heeft, de Tijdloze Absolute die incarneerde in een Liefdevolle Vorm. God verscheen als Krishna om de mensheid te betoveren met Zijn hartveroverende schelmenstreken, Zijn Goddelijke speelsheid, Zijn liederen en bekoorlijkheid, en om de mensheid te onderrichten. Richt op deze bijzondere dag je gedachten op de verheven Vorm van God en werk verder of zet de eerste stap op het spirituele pad. Benut heilige dagen om je relatie met God te verdiepen en om hulde te brengen aan de Vorm waarnaar je ziel het diepst en innigst verlangt. Beschouw geen enkele dag als negatief. Elke dag is goed als je hem opdraagt aan God. Elke ster is goed zolang haar licht je naar God leidt. Dit zijn Mijn aanwijzingen voor deze dag. 


 Translated into German by Margitta Bonds 

Janmashtami ist der heilige Tag, der die glückverheissende Ankunft des formlosen, namenlosen und zeitlosen Absoluten in einer lebendigen und liebenden Form anzeigt. Das Göttliche erschien als Krishna, um die Menschheit durch Seine Streiche, Spiele und Gesänge und Seine Anmut zu verzaubern und sie durch Seine Lehren und Seine Gnade zu unterrichten. An diesem glückverheissenden Tag sollte man sich daran erinnern und erhabene Gedanken, die sich mit Gott und Seine Form befassen, hegen und den ersten Schritt oder weitere Schritte auf dem spirituellen Weg machen. Nutzt solch heilige Tage als Anfang, um der Form der Gottheit, die ihr für euch gewählt habt, Ehrerbietung darzubringen, sie zu versöhnen; der Form, die euch am besten gefällt und zusagt, um eure innerste Sehnsucht zu erfüllen. Sagt nicht, dass dieser oder jener Tag schlecht ist. Jeder Tag ist gut, den ihr Gott mit Gott verbringt. Jeder Stern ist gut, wenn sein Licht euren Schritt zu Gott lenkt. Das ist der Rat, den Ich euch am heutigen Tag gebe.


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer

Janmashtami es el sagrado día que marca la auspiciosa aparición o el Advenimiento del Absoluto Sin Forma, Sin Nombre y Atemporal en una Forma Viviente y Amorosa. Lo Divino apareció como Krishna para encantar a la humanidad a través de Sus travesuras, Su juego, Su canto y dulzura y para instruir al género humano a través de Sus enseñanzas y gracia. Lo que uno ha de hacer en este auspicioso día es el sumirse en los pensamientos enaltecedores centrados en torno al Señor en esta forma, y dar el primer paso o proseguir con los ya dados por la senda espiritual. Hagan uso de tan sagrados días como puntos de partida para propiciar a la Forma de la Deidad que hayan elegido para venerar, la Forma que responde a sus más íntimos anhelos. No le adscriban algo malo a ningún día. Cada día será bueno si lo viven por Dios. Cada estrella será buena siempre que su luz guíe sus pasos hacia Dios. Este es Mi consejo para todos este día.


 Translated into Indonesian by Yuli Santosa

Janmashtami adalah hari suci yang menandai Kedatangan Tuhan yang Tanpa Wujud, Tanpa Nama, dan Abadi ke dalam Tuhan Yang BerWujud serta dalam Wujud Cinta-Kasih. Divine muncul sebagai Sri Krishna untuk menarik umat manusia melalui senda gurau-Nya, permainan-Nya, keindahan lagu-Nya dan untuk mengajarkan manusia melalui ajaran-ajaran-Nya dan memberikan berkat-Nya. Apa yang harus dilakukan pada hari yang suci ini adalah merenungkan Tuhan dan mengambil langkah pertama atau langkah selanjutnya dalam jalan spiritual. Gunakanlah hari suci ini sebagai titik awal untuk memuja Tuhan dalam Wujud yang engkau pilih, Wujud Tuhan yang paling menarik bagimu yang menimbulkan kerinduan terdalam padamu. Janganlah menganggap suatu hari sebagai hari yang tidak baik. Setiap hari adalah hari yang baik jika engkau mempergunakan hari-harimu untuk Tuhan. Setiap bintang adalah baik, asalkan bintang itu dapat memberikan cahayanya untuk membimbing langkahmu menuju Tuhan. Inilah saran-Ku hari ini kepadamu.


 Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini



 Translated into Portuguese by Fernando Noll

Janmashtami é o dia sagrado que marca a chegada auspiciosa do Advento do Absoluto Sem Forma, Sem Nome e Atemporal a uma Forma Viva e Amorosa. O Divino apareceu como Krishna para encantar a humanidade através de Suas brincadeiras, Seus jogos, Sua música e doçura e para instruir a humanidade através de Seus ensinamentos e graça. O que se tem a fazer neste dia auspicioso é apoiar-se em pensamentos elevados que gravitam em torno do Senhor nessa forma e dar o primeiro passo ou os passos adicionais no caminho espiritual. Use tais dias sagrados como pontos de partida para homenagear a Forma de Deus que você escolheu, a Forma que recorre aos seus anseios mais íntimos. Não inflija o mal a nenhum dia. Todo dia é bom quando gasto em favor de Deus. Cada estrela é boa, desde que sua luz guie seus pés a Deus. Esse é Meu conselho a você neste dia.


 Translated into Hindi by Nihal Gupta



 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli

Janmashtami è il giorno sacro che segna l'arrivo di buon auspicio dell'avvento della Assoluto senza forma, senza nome e senza tempo in un
Living Loving e Forma. Il Divino è apparso come Krishna per l'umanità fascino attraverso i suoi scherzi, il suo gioco, la sua canzone e la
dolcezza e di istruire gli uomini attraverso i Suoi insegnamenti e grazia. Ciò che si deve fare in questo giorno di buon auspicio è quello di
soffermarsi sui pensieri elevando centraggio intorno al Signore in questa forma e muovere i primi passi o ulteriore nel percorso spirituale. Utilizzare questi giorni sacri come punto di partenza per propiziare la forma di divinità che avete scelto per l'omaggio, il modulo che fa appello
alle vostre attese più intime. Non attribuire il male a qualsiasi giorno. Ogni giorno è buono quando si spende per Dio. Ogni stella è buona, purché le sue guide di luce i piedi a Dio.. Questo è il mio consiglio per voi, oggi.


 Translated into Tamil by Nadia

.


 Translated into Polish by Aldona Lewalski

Janmashtami jest święte dni, które oznacza pomyślny nadejście Adwentu Absolutnej bezkształtnej, Nameless, a Timeless się w żywy i forma
miłości.Boski pojawił się jako Krishna ludzkości uroku przez Jego wybryków, Jego zabawy, piosenki i jego słodycz i pouczać ludzi poprzez Jego nauk i łaski. Co trzeba zrobić w tym pomyślnym dniu jest mieszkać na myśli podnoszonych koncentrujących się wokół Pana w tej formie i podjąć pierwsze lub dalsze kroki w ścieżce duchowej. Użyj tych świętych dni jako punktów początkowych dla propitiating postać Boga, które zostały wybrane do oferowania hołd, w tej formie, która odwołuje się do swoich najgłębszych tęsknot. Nie przypisujemy zło każdego dnia. Każdy dzień jest dobry, kiedy spędzasz go do Boga. Każda gwiazda jest dobra, pod warunkiem jej prowadnice lekkie nogi do Boga. To jest Moja rada dla Ciebie, to dni.


 Translated into Swedish by Jens Olausson

Janmashtami är den heliga dagen som markerar gynnsamma ankomsten av tillkomsten av det formlösa, namnlös, och tidlösa Absolut in i en levande och kärleksfulla Form. Den Gudomliga verkade som Krishna att charma mänskligheten genom sina upptåg, hans lek, hans sång och sötma och instruera mänskligheten genom sina läror och nåd. Vad man har att göra på detta gynnsamma dagen är att gå in på de upplyftande tankar centrering runt Herren i detta formulär och ta de första eller ytterligare steg i den andliga vägen. Använder sådana heliga dagar som utgångspunkter för blidka formuläret Gudomens som du har valt för att erbjuda hyllning, Form som tilltalar dina innersta längtan. Inte tillskriver inte ont någon dag. Varje dag är bra när man spenderar dem för Gud. Varje stjärna är bra, under förutsättning att ljusledare fötterna till Gud. Detta är Mitt råd till dig i dag.



Translated into French by Nathalie

Janmashtami est le jour sacré qui marque l'arrivée propice de l'Avènement de l'Absolu sans forme, sans nom, et intemporel dans une forme Vivante et Aimante. Le Divin est apparu en tant que Krishna pour charmer l'humanité à travers Ses frasques, Son jeu, Son chant, Sa douceur et pour instruire l'humanité à travers ses enseignements et la grâce. En ce jour propice nous devrions nous attarder sur les pensées qui élèvent centrées autour du Seigneur dans cette forme et faire les premiers pas ou avancer dans le chemin spirituel. Utilisez ces jours sacrés comme points de départ pour apaiser la Forme de la Divinité que vous avez choisie pour offrir un hommage, la Forme qui fait appel à vos attentes les plus intimes. N' attribuez aucun mal à aucun jour. Chaque jour est bon quand vous le dépensez pour Dieu. Chaque étoile est bonne, fournissant sa lumière guidant vos pieds vers Dieu. Ceci est mon conseil pour vous, ce jour.






SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...


*******************************************************************************




No hay comentarios:

Publicar un comentario