RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 1 de noviembre de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS _ Mensaje del día 01 de Noviembre, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 01 DE NOVIEMBRE DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 01 de Noviembre de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Quiénes son los verdaderos parientes que deben ser queridos por nosotros mismos? Bhagavan nos lo explica con cariño hoy.

Venera el conocimiento como veneras a tu padre, adora el amor como adoras a tu madre, vincularte con el Dharma (rectitud) como si fuera tu propio hermano, confiar en Daya (compasión) como si fuera tu amigo más querido, ten Shantam (calma) como tu mejor mitad, y trata a Sahana (fortaleza) como si fuera tu propio hijo amado. Estos son tus verdaderos parientes y amigos. Muévete con ellos, vive con ellos, no los abandones ni los descuides. Vivir con estos parientes es la mejor receta. Ese es el mejor ambiente para asegurar la disciplina y el desapego necesarios para el control mental. La mera oración no servirá. Tendrás que tragar y digerir el bocado que se pone en la boca; La repetición del nombre, del plato, no sirve de nada. La madre se alimenta con amor, pero el niño debe tomarla con avidez y entusiasmo. Cuando una madre terrenal tiene tanto amor, ¿quién puede estimar el amor de la Madre de todos los seres, el Jagatjanani? - Discurso divino, 09 de octubre de 1964.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam,  01 de Novembro de 2018
OM SRI SAI RAM

Quem são os verdadeiros parentes que devem ser amados por nós mesmos? Bhagavan explica isso para nós com amor hoje.

Adore o conhecimento ao reverenciar seu pai, ame o amor como você ama sua mãe, relacione-se com o Dharma (justiça) como se ele fosse seu próprio irmão, confie em Daya (compaixão) como se ele fosse seu amigo mais querido, tenha Shantam (calma como sua melhor metade, e trate Sahana (força) como se fosse seu próprio filho amado. Estes são seus parentes e amigos verdadeiros. Mova-se com eles, viva com eles, não os abandone ou negligencie. Viver com esses parentes é a melhor receita. Esse é o melhor ambiente para garantir a disciplina e o distanciamento necessários para o controle da mente. A mera oração não funcionará. Você terá que engolir e digerir o bocado que é colocado em sua boca; A repetição do nome, do prato, é inútil. A mãe se alimenta com amor, mas a criança deve tomá-lo com avidez e entusiasmo. Quando uma mãe terrena tem tanto amor, quem pode estimar o amor da Mãe de todos os seres, o Jagatjanani? - Discurso Divino, 9 de outubro de 1964.

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, November 01, 2018.
OM SRI SAI RAM

Who are the true kinsmen we should hold dear to ourselves? Bhagawan lovingly explains it to us today.

Revere Knowledge as you revere your father, adore Love as you adore your mother, bond fondly with Dharma (righteousness) as if it is your own brother, confide in Daya (compassion) as if it is your dearest friend, have Shantam (calmness) as your better half, and treat Sahana (fortitude) as if it is your own beloved son. These are your genuine kith and kin. Move with them, live with them, do not forsake or neglect them. Living with these kinsmen is the best recipe. That is the best atmosphere to ensure the discipline and detachment needed for mind control. Mere prayer will not do. You will have to swallow and digest the morsel that is put into the mouth; repetition of the name of the dish is of no use. The mother feeds lovingly, but the child must take it in with avidity and relish. When an earthly mother has so much love, who can estimate the love of the Mother of all beings, the Jagatjanani?-  Divine Discourse, Oct 09, 1964.

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario