RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 25 de diciembre de 2012

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 25/12/2012.



PENSAMIENTO DEL DÍA_25 DE DICIEMBRE 2012.


¡Encarnaciones del Amor! En todas las religiones y países, se celebran los cumpleaños de grandes personalidades, mas los ideales para los cuales vivieran no son recordados ni seguidos. Esto convierte las celebraciones en observancias artificiales. El Cristo le enseñó a la gente a amar a todos los seres y servir a todos con compasión. Sólo al practicar estos ideales uno puede celebrar en verdad el cumpleaños de Jesucristo. La Divinidad interna debiera reflejarse en cada una de sus acciones. La sede de la Verdad está en vuestro corazón. Adorar a Dios significa amar a los demás de todo corazón. Deben vivir en el amor y llevar una vida de servicio desinteresado basado en el amor. Esta es la mejor manera de celebrar el nacimiento de Jesucristo.


SATHYA SAI BABA


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)


.................................................................................




.................................................................................


THOUGHT FOR THE DAY_
Tuesday, December 25, 2012.


Embodiments of Love! In all religions and countries, birthdays of great personalities are celebrated, but the ideals for which they lived are not remembered and followed. This turns celebrations into artificial observances. Christ taught people to love all beings and serve all with compassion. It is only by practising these ideals that one can truly celebrate Jesus Christ’s birthday. The Divinity within should be reflected in your every action. The seat of Truth is in your heart. Worshipping God means loving others with your full heart. You must live in love and lead a life of selfless service based on love. This is the best way to celebrate the birth of Jesus Christ.


SATHYA SAI BABA


.................................................................................



.................................................................................


PERLITA SAI_25-12-2012.

ACTUALMENTE EL CORAZÓN DEL HOMBRE SE HA ENDURECIDO COMO LAS PIEDRAS. ESTA ES LA DESGRACIA DEL HOMBRE...SAI BABA.


PEARL SAI_25-12-2012.

Currently the heart of the man has hardered as the stones, this is the misfortune of man...SAI BABA.



.................................................................................


Thought for the Day_Pensamiento del día_25-12-2012.




-= 25 December 2012 =-
____________________





 -= Thought for the Day =-
_______________________ 

   
 English 

Embodiments of Love! In all religions and countries, birthdays of great personalities are celebrated, but the ideals for which they lived are not remembered and followed. This turns celebrations into artificial observances. Christ taught people to love all beings and serve all with compassion. It is only by practising these ideals that one can truly celebrate Jesus Christ’s birthday. The Divinity within should be reflected in your every action. The seat of Truth is in your heart. Worshipping God means loving others with your full heart. You must live in love and lead a life of selfless service based on love. This is the best way to celebrate the birth of Jesus Christ. 


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Belichamingen van Liefde! In alle landen en religies worden de verjaardagen van grote voorbeelden gevierd, maar niemand herinnert zich of volgt nog de idealen waar ze voor staan. Dit maakt van zo’n vieringen een schijnvertoning. Christus leerde de mensen om ieder wezen lief te hebben en een dienstbaar medemens te zijn. Alleen door dit in praktijk te brengen kan je echt de geboorte van Jezus vieren. Je innerlijke Goddelijkheid zou zich moeten uiten in iedere handeling. De bron van Waarheid bevindt zich in je hart. God vereren betekent Hem in anderen liefhebben met heel je hart. Leid vanuit deze liefde een dienstbaar leven. Dit is de enige juiste manier om de geboorte van Jezus te vieren. 


 Translated into French by Nathalie 

Incarnations de l'Amour! Dans toutes les religions et pays, les anniversaires des personnalités éminentes sont célébrés, mais les idéaux pour lesquels ils ont vécu ne sont pas mémorisés et suivis. Ces célébrations tournent en observances artificiels. Le Christ a enseigné aux gens à aimer tous les êtres et à les servir tous avec compassion. Ce n'est que par la pratique de ces idéaux que l'on peut vraiment fêter l'anniversaire de Jésus-Christ. La Divinité à l'intérieur doit se refléter dans chacune de vos actions. Le siège de la Vérité est dans votre cœur. Adorez Dieu, c'est aimer les autres de tout votre cœur. Vous devez vivre dans l'amour et menez une vie de service désintéressé fondée sur l'amour. C'est la meilleure façon de célébrer la naissance de Jésus-Christ. 


 Translated into German by Margitta Bonds 

Verkörperungen der Liebe! In allen Religionen und Ländern werden Geburtstage grosser Persönlichkeiten gefeiert. Doch an die Ideale die sie gelebt haben, an die wird sich nicht erinnert und sie werden nicht nachgelebt. Dieses verwandelt die Geburtstagsfeierlichkeiten in einen nicht von Herzen kommenden (künstlichen) Brauch. Christus hat die Menschen gelehrt alle Wesen zu lieben, ihnen mit grosser Anteilnahem zu dienen. Nur wenn man diese Ideale praktiziert, (sie in sein tägliches Leben integriert hat), kann man wirklich den Geburtstag von Jesus Crhist begehen. Das Göttliche, das innewohnend ist, sollte sich in jeder eurer Handlungen widerspiegeln. Die Wahrheit hat ihren Sitz in eurem Herzen. Gott anzubeten, ihn zu verehren, bedeutet andere zu lieben, sie aus ganzem Herzen zu lieben. Ihr müsst in Liebe leben und euer Leben leben, das mit selbstlosem Dienst, der auf Liebe basiert, ausgefüllt ist. 


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

¡Encarnaciones del Amor! En todas las religiones y países, se celebran los cumpleaños de grandes personalidades, mas los ideales para los cuales vivieran no son recordados ni seguidos. Esto convierte las celebraciones en observancias artificiales. El Cristo le enseñó a la gente a amar a todos los seres y servir a todos con compasión. Sólo al practicar estos ideales uno puede celebrar en verdad el cumpleaños de Jesucristo. La Divinidad interna debiera reflejarse en cada una de sus acciones. La sede de la Verdad está en vuestro corazón. Adorar a Dios significa amar a los demás de todo corazón. Deben vivir en el amor y llevar una vida de servicio desinteresado basado en el amor. Esta es la mejor manera de celebrar el nacimiento de Jesucristo. 


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Perwujudan kasih! Dalam setiap agama dan negara, ulang tahun/perayaan hari kelahiran para tokoh besarnya dirayakan, namun ideal/teladan yang mereka tinggalkan, tidak diingat dan tidak diikuti. Kristus mengajarkan orang-orang untuk mencintai semua makhluk dan melayani semuanya dengan penuh kasih sayang. Hanya dengan mempraktikkan ideal/teladan dari Yesus Kristus, itulah cara untuk merayakan ulang tahun/hari kelahiran Yesus Kristus dengan benar. Divinity/keilahian di dalam dirimu harus tercermin dalam setiap tindakanmu. Pusat Kebenaran ada dalam hatimu. Memuja Tuhan berarti mencintai orang lain dengan sepenuh hatimu. Engkau harus hidup dalam kasih dan menjalani kehidupan pelayanan tanpa pamrih berdasarkan cinta-kasih. Inilah cara terbaik untuk merayakan kelahiran Yesus Kristus. 


 Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


 Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Manifestações do Amor Divino! Em todas as religiões e países, aniversários de grandes personalidades são comemorados, mas os ideais pelos quais eles viveram não são lembrados e seguidos. Isso transforma as celebrações em observâncias artificiais. Cristo ensinou as pessoas a amar todos os seres e a servir a todos com compaixão. É somente por praticar estes ideais que se pode verdadeiramente comemorar o aniversário de Jesus Cristo. A Divindade interior deve ser refletida em todas as suas ações. A sede da Verdade está em seu coração. Adorar a Deus significa amar os outros com o coração pleno. Você deve viver em amor e levar uma vida de serviço altruísta baseada no amor. Essa é a melhor maneira de celebrar o nascimento de Jesus Cristo. 


 Translated into Russian 

Воплощения Любви! Во всех странах и религиях принято торжественно отмечать дни рождения великих людей, но при этом никто не помнит и не следует тем идеалам, ради которых эти личности жили. Из-за этого празднования превратились в искусственное соблюдение ритуалов. Христос учил людей любить все живые существа и служить всем с состраданием. Только следуя этим идеалам можно истинно отпраздновать день рождения Иисуса Христа. Внутренняя Божественность должна выражаться в каждом вашем поступке. Истина находится в вашем сердце. Поклоняться Богу означает любить других всем сердцем. Вы должны жить в любви и жить жизнью бескорыстного служения, основанного на любви. Это самый лучший способ отпраздновать рождение Иисуса Христа. 


 Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Incarnazioni dell'Amore! In tutte le religioni e paesi, data di nascita di grandi personalità si celebrano, ma gli ideali per i quali hanno vissuto non vengono ricordati e seguiti. Questo trasforma celebrazioni in osservanze artificiali. Cristo ci ha insegnato ad amare tutti gli esseri e servire tutti con compassione. Solo mettendo in pratica questi ideali che si può davvero festeggiare il compleanno di Gesù Cristo. La Divinità interiore dovrebbe riflettersi in ogni vostra azione. La sede della Verità è nel vostro cuore. Adorare Dio significa amare gli altri con tutto il cuore. Devi vivere nell'amore e condurre una vita di servizio disinteressato basato sull'amore. Questo è il modo migliore per celebrare la nascita di Gesù Cristo. 


 Translated into Tamil by Nadia 

 


 Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Ucieleśnienia miłości! We wszystkich religiach i krajach urodzin wielkich osobowości są obchodzone, ale ideały, dla których żył, nie są zapamiętywane i przestrzegane. Włącza się uroczystości obchodów sztucznych. Chrystus uczył ludzi kochać wszystkie istoty i służyć wszystkim ze współczuciem. To jest tylko przez praktykowanie tych ideałów, które można naprawdę świętować urodziny Jezusa Chrystusa.Divinity ciągu powinny być odzwierciedlone w każdym działaniu.Seat Prawdy jest w twoim sercu. Oddawanie czci Bogu znaczy kochać innych z pełnym sercem. Musisz żyć w miłości i wieść życie bezinteresownej służby opartej na miłości. To jest najlepszy sposób, aby uczcić narodziny Jezusa Chrystusa. 


 Translated into Swedish by Jens Olausson 

Utföringsformer av kärlek! I alla religioner och länder, är födelsedagar stora personligheter firade, men de ideal som de levde inte ihåg och följs. Detta slår firandet till konstgjorda ceremonier. Kristus lärde människor att älska alla varelser och tjäna alla med medkänsla. Det är bara genom att öva dessa ideal som en verkligen kan fira Jesu Kristi födelsedag. Det gudomliga inom bör återspeglas i din varje handling. Sätet för sanningen är i ditt hjärta. Dyrka Gud innebär älska andra med din fulla hjärta. Du måste leva i kärlek och leva ett osjälviskt tjänande baserad på kärlek. Detta är det bästa sättet att fira födelsen av Jesus Kristus. 




SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

No hay comentarios:

Publicar un comentario