RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 22 de diciembre de 2012

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 22/12/2012.




PENSAMIENTO DEL DÍA_22 DE DICIEMBRE 2012.


El Señor Jesucristo expuso el siguiente ejemplo mientras les enseñaba a Sus discípulos pescadores: ‘En un río el agua fluye en una rápida corriente. No obstante los pequeños peces son capaces de nadar en ella y moverse alegremente, pese a su velocidad. En el mismo río, es posible que un inmenso elefante sea arrastrado por los rápidos o que se ahogue a pesar de su tamaño. ¡El elefante simplemente no puede sobrevivir allí! La razón es: lo que necesitan para sobrevivir en un río no es ser grandes, sino poseer la habilidad de nadar. De manera similar, la persona que se ve cogida en el océano de la existencia mundana, no necesita tanta metafísica, erudición o riqueza, como la gracia del amor Divino.’ Sin ningún conocimiento del Vedanta, uno puede aún superar todos los problemas de la vida si ha sido bendecido con el amor de Dios. Por ende, recuerden al Señor con Amor, adórenle con Amor y santifiquen sus vidas con Amor.


SATHYA SAI BABA


Traducido de la pizarra de Prasanthi Nilayam.
(Herta Pfeifer)


.................................................................................



.................................................................................


THOUGHT FOR THE DAY_
Saturday, December 22, 2012.


Lord Jesus Christ gave the following example while teaching His fishermen disciples: ‘In a river the water is flowing in a swift current. But the tiny fishes are able to swim in it and move about merrily, despite the speed of the current. In the same river, a huge elephant caught in the rapids, is likely to get washed away or drowned in spite of its enormous size. The elephant just cannot survive there! The reason is: What you need for survival in a river is not being large, but the ability to swim. Likewise a person who is caught up in the ocean of worldly existence needs, not so much metaphysics, scholarship or wealth, as much as the grace of Divine love.’ Without any knowledge of Vedanta, one can still surmount all the problems of life if one is blessed with God's love. Hence, remember the Lord with Love, worship Him with Love and sanctify your life with Love.



SATHYA SAI BABA


................................................................................
.


.................................................................................


PERLITA SAI_22-12-2012.

DOMINA LA MENTE Y SERAS CONSIENTE DE LOS PENSAMIENTOS QUE PROCEDEN DE LA ATMÓSFERA QUE TE ENVUELVE, GUARDA LO QUE QUIERAS Y RECHAZA EL RESTO...SAI BABA.


PEARL SAI_22-12-2012. 

Dominate the mind and aware of the thoughts that come from the atmosphere that surrounds you. save that you want and reject the rest...SAI BABA.



.................................................................................


Thought for the Day_Pensamiento del día_22-12-2012.




 -= 22 December 2012 =-
____________________ 


   
 English 


Lord Jesus Christ gave the following example while teaching His fishermen disciples: ‘In a river the water is flowing in a swift current. But the tiny fishes are able to swim in it and move about merrily, despite the speed of the current. In the same river, a huge elephant caught in the rapids, is likely to get washed away or drowned in spite of its enormous size. The elephant just cannot survive there! The reason is: What you need for survival in a river is not being large, but the ability to swim. Likewise a person who is caught up in the ocean of worldly existence needs, not so much metaphysics, scholarship or wealth, as much as the grace of Divine love.’ Without any knowledge of Vedanta, one can still surmount all the problems of life if one is blessed with God's love. Hence, remember the Lord with Love, worship Him with Love and sanctify your life with Love. 


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Jezus onderwees het volgende voorbeeld aan Zijn discipelen, die vissers waren: ‘In een rivier is de stroming van het water zeer heftig. Maar kleine visjes kunnen er zich vrij in voortbewegen, ondanks de kracht van de stroming. In dezelfde rivier raakt een grote olifant gevangen in de stroomversnelling, en zal ondanks zijn enorme grootte meegesleurd worden of verdrinken. Hij kan er niet in overleven. Om te overleven in een rivier moet je niet groot zijn, maar wel kunnen zwemmen. Zo heeft iemand die meegesleurd wordt in de oceaan van wereldse belangen niets aan metafysica, geleerdheid of rijkdom, maar heeft hij de Blessing van de Goddelijke Liefde nodig.’ Zelfs zonder enige kennis van de Vedanta, kan men alle wereldse problemen overwinnen als men gezegend is met Gods Liefde. Denk daarom altijd met Liefde aan God, vereer Hem met Liefde en leef vanuit deze Liefde. 


 Translated into French by Nathalie 

Le Seigneur Jésus-Christ a donné l'exemple suivant, tout en enseignant à ses disciples pêcheurs: «Dans une rivière, l'eau coule dans un courant rapide. Mais les petits poissons sont capables de nager et de se déplacer joyeusement, en dépit de la vitesse du courant. Dans la même rivière, un énorme éléphant pris dans les rapides est susceptible d'être emporté ou noyé en dépit de sa taille énorme. L'éléphant ne peut pas y survivre! La raison est la suivante: pour survivre dans une rivière, il ne suffit pas d'être grand mais il faut savoir nager. De même, une personne qui est prise dans l'océan de l'existence dans le monde a beaucoup plus besoin de la grâce de l'amour divin que de la métaphysique, l'érudition ou la richesse. "Sans aucune connaissance de Vedanta, on peut encore surmonter tous les problèmes de la vie, si on a la chance d'être béni avec l'amour de Dieu. Par conséquent, souvenez-vous du Seigneur avec Amour, adorez-Le avec Amour et sanctifiez votre vie avec l'amour. 


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

El Señor Jesucristo expuso el siguiente ejemplo mientras les enseñaba a Sus discípulos pescadores: ‘En un río el agua fluye en una rápida corriente. No obstante los pequeños peces son capaces de nadar en ella y moverse alegremente, pese a su velocidad. En el mismo río, es posible que un inmenso elefante sea arrastrado por los rápidos o que se ahogue a pesar de su tamaño. ¡El elefante simplemente no puede sobrevivir allí! La razón es: lo que necesitan para sobrevivir en un río no es ser grandes, sino poseer la habilidad de nadar. De manera similar, la persona que se ve cogida en el océano de la existencia mundana, no necesita tanta metafísica, erudición o riqueza, como la gracia del amor Divino.’ Sin ningún conocimiento del Vedanta, uno puede aún superar todos los problemas de la vida si ha sido bendecido con el amor de Dios. Por ende, recuerden al Señor con Amor, adórenle con Amor y santifiquen sus vidas con Amor. 


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Yesus Kristus memberi contoh berikut ketika mengajar nelayan murid-Nya: "Dalam sungai, air mengalir dalam arus yang deras, tetapi ikan-ikan kecil dapat berenang di dalamnya dan bergerak riang, meskipun arus mengalir deras. Di sungai yang sama, seekor gajah besar terjebak dalam arus yang deras, kemungkinan besar akan hanyut atau tenggelam meskipun ukuran badannya sangat besar. Gajah tidak bisa bertahan hidup di sana! Alasannya adalah: Apa yang engkau butuhkan untuk bertahan hidup di sungai ini, bukanlah ukuran badan yang besar, tetapi kemampuan untuk berenang. Demikian juga orang yang terjebak dalam lautan kebutuhan eksistensi duniawi, tidak semata-mata untuk metafisika, pendidikan, ataupun kekayaan, melainkan untuk Kasih Ilahi '. Tanpa pengetahuan Vedanta, seseorang masih bisa mengatasi semua masalah hidup jika diberkati dengan kasih Tuhan. Oleh karena itu, selalulah mengingat Tuhan dengan Kasih, memuja-Nya dengan Kasih, dan menyucikan hidupmu dengan Cinta-kasih. 


 Translated into Portuguese by Fernando Noll 

O Senhor Jesus Cristo deu o exemplo a seguir ao ensinar Seus discípulos pescadores: “Em um rio a água flui em uma correnteza. Mas os pequenos peixes são capazes de nadar e mover-se alegremente, apesar da velocidade da correnteza. No mesmo rio, um enorme elefante preso nas corredeiras, provavelmente será arrastado para longe ou se afogará, apesar de seu espantoso tamanho. O elefante simplesmente não pode sobreviver lá! A razão é a seguinte: O que você precisa para a sobrevivência em um rio não é ser grande, mas a capacidade de nadar. Da mesma forma, uma pessoa que está presa no oceano das necessidades da existência mundana não precisa tanto de metafísica, erudição ou riqueza, quanto da graça do Amor Divino”. Mesmo sem qualquer conhecimento de Vedanta, ainda se pode superar todos os problemas da vida, se a pessoa for abençoada com o Amor de Deus. Por isso, lembre-se do Senhor com amor, adore-O com Amor e santifique sua vida com Amor. 


 Translated into Russian 

Господь Иисус Христос дал следующий пример, обучая Своих учеников-рыбаков: "В реке вода течет быстрым потоком. Но крошечные рыбешки могут плавать в ней и резвиться, несмотря на скорость течения воды. Если в той же реке огромный слон попадет в стремнину, его может смыть водой или он может даже утонуть, несмотря на свой большой размер. Слон просто не сможет выжить! Причину можно объяснить так: для того, чтобы остаться живым в реке, вам нужен не большой размер, а способность плавать. Подобным образом, человек, попавший в океан мирского существования, нуждается не столько в метафизике, учености или богатстве, сколько в милости Божественной любви". Без какого-либо знания Веданты человек способен преодолеть все проблемы жизни, если он благословлен любовью Бога. Поэтому вспоминайте Господа с Любовью, поклоняйтесь Ему с Любовью и освящайте свою жизнь Любовью.


 Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Signore Gesù Cristo ha dato l'esempio riportato di seguito, mentre l'insegnamento ai suoi discepoli pescatori: 'In un fiume l'acqua scorre in una corrente veloce. Ma i pesci piccoli sono in grado di nuotare e muoversi allegramente, nonostante la velocità della corrente. Nel fiume stesso, un enorme elefante catturato nelle rapide, è probabile che vengono lavati via o annegati, nonostante le sue enormi dimensioni. L'elefante solo non può sopravvivere! Il motivo è: Quello che vi serve per la sopravvivenza in un fiume non è essere di grandi dimensioni, ma la capacità di nuotare. Allo stesso modo una persona che è coinvolto nel mare dei bisogni esistenza del mondo, la metafisica non tanto, di borse di studio o di ricchezza, tanto quanto la grazia dell'amore divino. 'Senza alcuna conoscenza del Vedanta, si può ancora superare tutti i problemi della vita, se si è benedetto con l'amore di Dio. Quindi, ricordare il Signore con amore, adorare Lui con amore e santificare la vostra vita con amore. 


 Translated into Tamil by Nadia 

 


 Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Pan Jezus Chrystus dał następujący przykład ucząc swoich rybaków uczniom: "W rzece woda płynie w szybkim nurcie. Ale małe rybki są w stanie w nim pływać i poruszać się wesoło, pomimo prędkości prądu. W tej samej rzeki, ogromny słoń złapał w wodospadzie, jest prawdopodobne, aby zmyć lub utonął mimo jej ogromnych rozmiarów.Słoń po prostu nie może tam przetrwać!Powodem jest to: Co jest potrzebne do przetrwania w rzece nie jest duży, ale umiejętność pływania. Podobnie osoba, która dogoniła w oceanie potrzeb doczesnych istnienia, nie tyle metafizyka, stypendium lub bogactwo, jak z łaski Bożej miłości. "Bez żadnej wiedzy Vedanta wciąż można przezwyciężyć wszystkie problemy życia, jeśli jeden jest obdarzony miłością Boga. Dlatego pamiętam Pana z miłością, wielbić Go z miłością i uświęcić swoje życie z miłości. 


 Translated into Swedish by Jens Olausson 

Herre Jesus Kristus gav följande exempel när undervisa sina fiskare lärjungar: "I en flod vattnet flyter i en snabb ström. Men de små fiskarna kan simma i det och röra sig muntert, trots hastighet strömmen. I samma flod, är en enorm elefant som fångats i forsen, sannolikt att få tvättas bort eller drunknade trots sin enorma storlek. Elefanten bara inte kan överleva där! Anledningen är: Vad du behöver för att överleva i en flod inte är stor, men förmågan att simma. Likaså en person som fångas upp i havet av världsliga existens behov, inte så mycket metafysik, stipendium eller förmögenhet, så mycket som nåd gudomliga kärleken. "Utan någon kunskap om Vedanta, kan en övervinna fortfarande alla livets problem om en är välsignad med Guds kärlek. Därför minns Herren med kärlek, tillbe Honom med kärlek och helga ditt liv med kärlek. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

No hay comentarios:

Publicar un comentario