RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 2 de diciembre de 2016

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 02 de Diciembre de 2016.


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 02 de diciembre de 2016
OM SRI SAI RAM

Una persona es juzgada por sus acciones. Las buenas acciones revelan una buena persona, y las malas indican alguien malvado. Tus acciones y cualidades son interdependientes , ya que tus acciones ponen de manifiesto tus cualidades interiores, y estas impulsan tus acciones. Esfuérzate por reformarte a ti mismo desarrollando buenas cualidades. De nada sirve el mero escuchar discursos espirituales o el residir en lugares sagrados o en sagrada compañía, a menos que hagas un esfuerzo por practicar algunas de las nobles enseñanzas. Cualidades como la indulgencia (kshama), la compasión, la verdad, el amor, y la empatía, no están restringidas a una determinada nación, raza o creencia. Estas son cualidades espirituales que resultan esenciales para las personas en todas partes, en todo tiempo. Propagar la Rectitud (Dharma) no significa diseminar conocimiento sobre algo desconocido. El conocimiento del Dharma se adquiere solamente para promover su práctica, y sólo aquellos que lo practican están calificados para propagarlo. Sólo poniéndolo en práctica en la vida diaria aprendes su verdadera naturaleza y tomas conciencia de su total valor. (Divino Discurso, 7 Enero 1988).

...BABA.


Pensamento para o dia 2/12/2016
OM SRI SAI RAM

Uma pessoa é julgada pelas ações. As boas ações revelam uma pessoa boa e as más ações revelam uma pessoa perversa. Suas qualidades e ações são interdependentes, pois as ações revelam suas qualidades interiores e suas qualidades interiores impulsionam suas ações. Esforce-se para se reformar, desenvolvendo boas qualidades. Simplesmente ouvir discursos espirituais ou viver em lugares sagrados ou em companhia sagrada é inútil, a menos que um esforço seja feito para praticar alguns dos nobres ensinamentos. Qualidades como tolerância (kshama), compaixão, verdade, amor e empatia não estão restritas a qualquer nação, raça ou fé. Estas são qualidades espirituais e são essenciais para as pessoas em todos os lugares, em todos os momentos. Propagação da Retidão (Dharma) não significa propagar o conhecimento sobre algo que é desconhecido. O conhecimento do Dharma é adquirido apenas para promover sua prática e somente aqueles que praticam a retidão estão qualificados a propagá-la. Somente praticando na vida diária é que você aprende sua verdadeira natureza e realiza seu completo valor. (Discurso Divino, 7 de janeiro de 1988)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam dic 02, 2016
OM SRI SAI RAM

A person is judged by actions. Good actions reveal a good person and bad actions reveal a wicked person. Your qualities and actions are interdependent as actions reveal your inner qualities and your inner qualities drive your actions. Strive to reform yourself by developing good qualities. Merely listening to spiritual discourses or living in sacred places or in sacred company is of no use, unless an effort is made to practice a few of the noble teachings. Qualities like forbearance (kshama), compassion, truth, love and empathy are not restricted to any nation, race or faith. These are spiritual qualities and are essential for people everywhere, at all times. Propagation of Righteousness (Dharma) does not mean spreading knowledge about something that is unknown. Knowledge of Dharma is acquired only to promote its practice and only those who practice righteousness are qualified to propagate it. By practicing in daily living alone, you learn its true nature and realise its full value. (Divine Discourse, Jan 7, 1988)

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario