RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 5 de noviembre de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 05 de noviembre de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 05 de noviembre de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Krishna dice en el Gita: "En todos los yajñas, soy el Hacedor, el Donante, el Consumidor y el Aceptador". Esa es la razón por la que el sumo sacerdote en un yajña, lleva el nombre de Brahma. Él debe guiar al resto de los ritualistas con su esposa a su lado, o de lo contrario, sus credenciales son inadecuadas. La esposa representa a la fe (shraddha). Sin fe, la alabanza es hueca, la adoración es artificial y el sacrificio es un ejercicio estéril. Realmente hablando, el corazón es el altar ceremonial, el cuerpo es la chimenea, el pelo es la hierba santa (darbha), los deseos son la leña que alimenta el fuego, el deseo es el ghee que se vierte en el fuego para hacerlo estallar en llamas, la ira es el animal para el sacrificio, y el fuego es el tapas (penitencia) que logramos. La gente a veces interpreta los tapas como prácticas ascéticas tales como pararse de cabeza. Esto no es correcto; tapas no es contorsión física. Es la coordinación completa y correcta de pensamiento, palabra y obra. Cuando esto se logra, el esplendor Divino se manifestará.
- Divino Discurso, 02 de octubre de 1981



Krishna says in the Gita, “In all yajnas, I am the Doer, the Donor, the Consumer and the Acceptor.” That is the reason the chief priest in a yajna, is named Brahma. He must guide the rest of the ritualists with his wife by his side, or else, his credentials are inadequate. The wife represents faith (shraddha). Without faith, praise is hollow, adoration is artificial and sacrifice is a barren exercise. Really speaking, the heart is the ceremonial altar, the body is the fire-place, the hair is the holy grass (darbha), wishes are the fuel-sticks to feed the fire, desire is the ghee poured into the fire to make it burst into flame, anger is the sacrificial animal, and the fire is the tapas (penance) we accomplish. People sometimes interpret tapas as ascetic practices like standing on the head. This is not correct; tapas is not physical contortion. It is the complete and correct coordination of thought, word and deed. When this is achieved, the Divine splendour will manifest.
- Divine Discourse, Oct 02, 1981
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

No hay comentarios:

Publicar un comentario