RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 9 de abril de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 09 de Abril, 2018.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 10 DE ABRIL DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 09 de abril de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberíamos pensar dos veces antes de acumular cosas en la vida y en nuestras mentes? Bhagawan nos guía amorosamente hoy.

Desarrollen la renuncia hacia sus propias necesidades y deseos. Examinen cada uno de ellos con el criterio de la esencialidad. Cuando acumulan cosas en sus apartamentos, solo promueven la oscuridad y el polvo; de la misma forma, no acumulen ni almacenen demasiados materiales en su mente. Viajen livianos. Tengan lo suficiente para sostener la vida y mantener la salud. El pappu (plato hecho con lentejas) solo debe tener suficiente uppu (sal) para hacerlo sabroso; es decir, no estropeen el plato agregando demasiada sal. La vida se vuelve demasiado difícil de soportar si ponen demasiado deseo en ella. Limiten sus deseos a su capacidad e incluso entre ellos, tengan solo aquellos que les otorguen una alegría duradera. No corran en pos de la moda y la aprobación del público forzando sus recursos más allá de toda reparación. Además, adhiéranse a su propio dharma y al código de reglas que regulan la vida o la etapa que han alcanzado. (Divino Discurso, 19 de agosto de 1964).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 09 de Abril de 2018
OM SRI SAI RAM


Por que devemos pensar duas vezes antes de acumular coisas na vida e em nossas mentes? Bhagavan nos guia amorosamente hoje.

Desenvolva renúncia às suas próprias necessidades e desejos. Examine cada um na pedra de toque da essencialidade. Quando você empilha coisas em seu apartamento, você só promove escuridão e poeira; também não colecione e armazene muitos materiais em sua mente. Viaje leve. Basta o suficiente para sustentar a vida e manter a saúde. O pappu (prato feito de lentilhas) deve ter apenas o suficiente uppu (sal) para torná-lo saboroso; isto é, não estrague o prato adicionando muito sal. A vida se torna muito difícil de suportar se você coloca muito desejo nela. Limite seus desejos à sua capacidade e, até mesmo entre eles, tenha apenas aqueles que concederão alegria duradoura. Não corra atrás da moda e da aprovação pública e não extrapole seus recursos além da recuperação. Além disso, atenha-se ao seu próprio dharma e ao código de regras que regulam a vida ou o estágio que você alcançou. (Discurso Divino, 19 de agosto de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam April 09, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we think twice before we accumulate things in life and in our minds? Bhagawan lovingly guides us today.

Develop renunciation towards your own needs and wishes. Examine each on the touchstone of essentiality. When you pile up things in your apartments, you only promote darkness and dust; so also, do not collect and store too many materials in your mind. Travel light. Have just enough to sustain life and maintain health. The pappu (dish made of lentils) must have only enough uppu (salt) to make it relishing; that is to say, do not spoil the dish by adding too much salt. Life becomes too difficult to bear if you put too much desire into it. Limit your desires to your capacity and even among them, have only those that will grant lasting joy. Do not run after fashion and public approval and strain your resources beyond repair. Also, stick to your own dharma and the code of rules that regulate life or the stage you have reached. (Divine Discourse, Aug 19, 1964).

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario