RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 14 de abril de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 14 de Abril, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
SÁBADO 14 ABRIL DE 2018.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 14 de abril de 2018
OM SRI SAI RAM

En la ocasión auspiciosa del Año Nuevo de las personas de habla tamil y malayalam, ¿cuál es la receta de Bhagavan para vivir en felicidad, prosperidad y dicha?

El día de hoy marca el comienzo del año nuevo de Tamil y Kerala. Muchos Años Nuevos como este han venido y se han ido. Todos ustedes esperan del año nuevo que les confiera - a ustedes mismos y al mundo en general - paz, felicidad y prosperidad, pero el bienestar del mundo depende de tu conducta y comportamiento. Tu conducta depende de tu mente, y la naturaleza de la mente depende de los pensamientos. Sólo cuando tus pensamientos estén basados en la verdad, podrá florecer el mundo. Si aspiras al bienestar del mundo, asegúrate de que tus pensamientos y acciones estén en concordancia con tus aspiraciones. Si hay ira en ti, no podrás escapar a la desdicha. Alguien que tenga deseos no podrá alcanzar nunca la felicidad. Cuanto menos equipaje, más comodidad. Los deseos son tu equipaje. Redúcelos para llevar una vida confortable. Una persona codiciosa nunca puede lograr prosperidad. Abandona la codicia y serás feliz, próspero y bienaventurado. (Divino Discurso, 14 Abril 2001).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 14 de Abril de 2018
OM SRI SAI RAM

Na auspiciosa ocasião de Ano Novo dos oradores tâmeis e malaialas, qual é a receita de Bhagavan para viver em felicidade, prosperidade e felicidade?

Hoje marca o começo do Ano Novo (Tamil e Kerala). Muitos desses anos novos vieram e se foram. Todos esperam que o novo ano lhes confira, e ao mundo em geral, paz, felicidade e prosperidade. Mas o bem-estar do mundo depende da sua conduta e comportamento. Sua conduta depende da sua mente. A natureza da mente depende de pensamentos. Somente quando seus pensamentos forem baseados na verdade, o mundo florescerá. Se você aspira pelo bem-estar do mundo, cuide para que seus pensamentos e ações estejam de acordo com suas aspirações. Se você tem raiva de si mesmo, você não pode escapar da miséria. Aquele com desejos nunca pode alcançar a felicidade. Menos bagagem, mais conforto. Desejos são sua bagagem. Reduza-os para levar uma vida confortável. Uma pessoa gananciosa nunca pode alcançar prosperidade. Desista da ganância e você será feliz, próspero e feliz! (Divino Discurso, 14 de abril de 2001)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam April 14, 2018
OM SRI SAI RAM

On the auspicious occasion of the New Year of Tamil and Malayalam speaking people, what is Bhagawan’s recipe to live in happiness, prosperity and bliss?

Today marks the commencement of the (Tamil and Kerala) New Year. Many such New Years have come and gone by. Everyone expects the new year to confer on them and the world at large peace, happiness and prosperity. But the welfare of the world depends on your conduct and behavior. Your conduct depends on your mind. The nature of the mind depends on thoughts. Only when your thoughts are based on truth, will the world flourish. If you aspire for the welfare of the world, see to it that your thoughts and actions are in accordance with your aspirations. If you have anger in you, you cannot escape misery. One with desires can never attain happiness. Less luggage, more comfort. Desires are your luggage. Reduce them in order to lead a comfortable life. A greedy person can never attain prosperity. Give up greed and you will be happy, prosperous and blissful. [Divine Discourse, April 14, 2001]

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario