RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 9 de marzo de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 10 de Marzo, 2019.






AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
DOMINGO 10 DE MARZO DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 10 de Marzo de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la mejor manera de propagar la justicia en la sociedad? Bhagavan nos da amorosamente la mejor receta de hoy.

Propagar el dharma no significa repartir información acerca de algo que no se conoce. Su propósito básico es promover la práctica del dharma. Solo aquellos que practican el dharma están calificados para propagarlo. Es a causa de que dharma y sathya ( la rectitud y la verdad) no se han propagado por personas que las practiquen, que han sido eclipsadas, por decirlo de algún modo, y no son perceptibles. Es solo cuando son practicadas en la vida cotidiana que su verdadera naturaleza y valor serán obtenidos. Una persona es juzgada por la naturaleza de sus acciones. Si sus acciones son buenas, uno es descripto como una buena persona. Si sus acciones son malas, la persona es descripta como un ser malvado. Las cualidades y acciones de uno son interdependientes. Las acciones revelan las cualidades y las cualidades determinan las acciones. En consecuencia todos deberían esforzarse por reformarse a sí mismos y desarrollar buenas cualidades. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 7 de enero de 1988.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 10 de Março de 2019 
OM SRI SAI RAM

Qual é a melhor maneira de propagar a justiça na sociedade? Bhagavan nos dá amorosamente a melhor receita hoje.

A disseminação do dharma não significa espalhar conhecimento sobre algo, que não é conhecido. O propósito essencial é promover a prática do dharma. Somente aqueles que praticam o dharma são qualificados para disseminá-lo. Por não terem sido propagados por pessoas que os praticavam, dharma (retidão) e sathya (verdade) ficaram ocultos, por assim dizer, e não estão perceptíveis. A sua verdadeira natureza e valor serão percebidos, somente quando eles forem praticados na vida diária. Uma pessoa é julgada segundo a natureza de suas ações. Se as ações de uma pessoa são boas, ela é descrita como uma pessoa boa. Se as ações são más, a pessoa é descrita como sendo má. As qualidades e as ações de uma pessoa são interdependentes. As ações revelam as qualidades e as qualidades determinam as ações. Portanto, todos devem se esforçar para mudar a si mesmos, desenvolvendo boas qualidades. (Discurso Divino, 7 de janeiro de 1988)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, March 10, 2019.
OM SRI SAI RAM

What is the best way to propagate righteousness in society? Bhagawan lovingly gives us the best recipe today.

Propagation of dharma does not mean spreading knowledge about something that is not known. Its basic purpose is to promote the practice of dharma. Only those who practice dharma are qualified to propagate it. It is because dharma and satya (righteousness and truth) have not been propagated by persons practising them that they have been eclipsed, as it were, and are not perceivable. It is only when they are practised in daily life that their true nature and value will be realised. A person is judged by the nature of one’s actions. If one’s actions are good, one is described as a good person. If his actions are bad, the person is described as being wicked. One's qualities and actions are interdependent. Actions reveal qualities and qualities determine actions. Hence everyone should strive to reform oneself by developing good qualities. (Divine Discourse, Jan 7, 1988)

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario