RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 26 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 26 DE FEBRERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

Si todos son iguales a los ojos de Dios, ¿cómo es que algunos parecen buenos y otros malos para nosotros? Bhagavan lo explica amorosamente para que podamos llevar una buena vida.

Todos son hijos de Dios y tienen el mismo derecho al amor del Señor. ¿Por qué entonces hay diferencias entre hombres y mujeres? ¿Por qué no hay igualdad o semejanza? Esto se debe a las diferencias en la formación mental de las personas. Si la mente es impura, las acciones de uno son necesariamente impuras. Cuando la mente y la conciencia están deformadas por el egoísmo, el comportamiento humano también se distorsiona. Cuando estas se vuelven hacia lo Divino, las buenas acciones son la consecuencia natural. Tu mente es la causa de las buenas y malas acciones. Por lo tanto, lo que sea que desees lograr, debes tratar de lograrlo sin conmoción o agitación. Se considera a la sabiduría o el conocimiento espiritual (Jnana) como el requisito fundamental para todo ser humano. Pero lo que es verdaderamente fundamental es la conducta: conducta recta. ¡Tu conducta determina tus cualidades y estas a su vez, determinan tu comportamiento! (Divino Discurso, 08 de abril de 1983).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 26 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Se todos forem iguais aos olhos de Deus, como é que alguns parecem bons e os outros são ruins para nós? Bhagavan explica com carinho para que possamos levar uma vida boa.

Todos são filhos de Deus e têm igualmente o direito ao amor do Senhor. Por que, então, existem diferenças entre homens e mulheres? Por que não há igualdade ou semelhança? Isto é devido às diferenças na maquiagem mental das pessoas. Se a mente é impura, as ações de alguém devem ser impuras. Quando a mente e a consciência estão distorcidas pelo egoísmo, o comportamento humano também é distorcido. Quando estes são voltados para o Divino, as boas ações seguem naturalmente. Sua mente é a causa de boas e más ações. Portanto, o que quer que você deseja alcançar, você deve tentar realizar sem emoção ou agitação. Sabedoria ou conhecimento espiritual (Jnana) é considerado o principal requisito para todo ser humano. Mas o que é verdadeiramente primário é a conduta de alguém - conduta reta. Sua conduta determina suas qualidades e as qualidades, por sua vez, determinam seu comportamento! (Discurso Divino, 08 de abril de 1983)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 26, 2018
OM SRI SAI RAM

If all are equal in the eyes of God, how come some appear good and some bad to us? Bhagawan lovingly explains so that we may lead a good life.

All are God's children and are equally entitled to the love of the Lord. Why then are there differences amongst men and women? Why is there no equality or sameness? This is because of differences in the mental make-up of people. If the mind is impure, one's actions are bound to be impure. When the mind and the consciousness are warped by egoism, the human behaviour is also distorted. When these are turned towards the Divine, good actions follow naturally. Your mind is the cause of good and bad deeds. Hence, whatever you wish to achieve, you should try to accomplish without excitement or agitation. Wisdom or spiritual knowledge (Jnana) is regarded as the primary requisite for every human being. But what is truly primary is one’s conduct - righteous conduct. Your conduct determines your qualities and the qualities, in their turn, determine your behavior! (Divine Discourse, Apr 08, 1983).

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario