RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 2 de agosto de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 02 de agosto de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 02 de agosto de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Vuelvan su mente hacia Dios, y experimentarán la bienaventuranza de la Divinidad. Es por esta razón que de tanto en tanto Swami les da consejos acerca de lo que deben hacer y lo que deben evitar. Todo esto no es para Mi bien sino para el de ustedes, para hacerles ir hacia la toma de conciencia de Dios, para enseñarles la verdad suprema acerca de Brahman, y para hacer que sus sagradas vidas sean ideales. Shirdi Baba acostumbraba pedir dos rupias a los devotos que acudían a Él. Las dos rupias simbolizaban Shraddha (el fervor) y Bhakti (la devoción). Estas son las dos cualidades que Él espera de los devotos. Para el progreso espiritual es esencial la combinación de ambas. Sólo entonces emergerá la bienaventuranza, como de una semilla surge una planta. Todos deben pugnar por convertirse en seres humanos ideales. Esto significa que todos deben testificar su propia divinidad. Imaginen cuán felices serían todos, si el mundo entero estuviera lleno de este ideal puro, sublime y sagrado. [Discurso Divino, 30 de julio de 19996]



Turn your mind Godward and you will experience the bliss of the Divine. It is for this reason that Swami gives you advice from time to time as to what you should do and what you should avoid. All this is not for My sake but for your own good, to make you take to the path of God Realisation, to teach you the supreme truth about the Brahman and to make your sacred life an ideal one. Shirdi Baba used to ask for two rupees from devotees who came to him. The two rupees symbolised Shraddha (earnestness) and Bhakti (devotion). These are the two qualities He expected from the devotees. The combination of the two is essential for spiritual progress. Only then bliss will emerge like a plant from a seed. Everyone should strive to become an ideal human being. This means that everyone should testify to his Divinity. Imagine how happy everyone would be if the entire world was filled with this pure, sublime and sacred ideal. [Divine Discourse, July 30, 1996]
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

sábado, 1 de agosto de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 01 de agosto de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 01 de agosto de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El amor es divino. Ustedes deben amar a todos. Mejor aún, compartan su amor incluso con aquellos que carecen de amor. El amor es como la brújula del marino. Dondequiera que ustedes lo guarden, debe apuntar siempre hacia Dios. Manifiesten amor desinteresado en cada acción de la vida cotidiana. De ese amor emergerá la Divinidad. Este es el camino más fácil para percibir a Dios. Pero ¿por qué la gente no Lo percibe? Es porque están obsesionados con un error de concepto acerca de los medios de experimentar a Dios. Consideran a Dios como una entidad remota, sólo asequible mediante arduas prácticas espirituales. Dios está en todas partes. No hay necesidad de buscarlo. Todo lo que ustedes ven es manifestación de la Divinidad. Todos los seres humanos que ven son formas de la Divinidad. Corrigan su visión defectuosa y experimentarán a Dios en todas las cosas. El poder del amor es inconmensurable. Luego, cultiven y practiquen el sentimiento de la unidad espiritual de todos los seres. [Discurso Divino, 5 de julio de 1996]



Love is Divine. You must love all. More so, impart your love even to those who lack love. Love is like a mariner's compass. Wherever you may keep it, it should always point towards God. In every action in your daily life manifest selfless love. Divinity will emerge from that love. This is the easiest path to God realization. But why are people not taking to it? This is because they are obsessed with misconception relating to the means of experiencing God. They regard God as some remote entity attainable only by arduous spiritual practices. God is everywhere. There is no need to search for God. All that you see is a manifestation of the Divine. All the human beings you see are forms of the Divine. Correct your defective vision and you will experience God in all things. The power of love is immeasurable. Hence, develop and practice the sense of the spiritual oneness of all beings. [Divine Discourse, July 5, 1996]
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 31 de julio de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 31 de julio de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Se suele interpretar erróneamente la estrofa en sánscrito que saluda al gurú como Brahma, Vishnu y Maheshwara, y como Parabrahman. El enfoque correcto es considerar que Brahma, Vishnu y Maheshwara son el Gurú. Los tres están simbolizados por los tres gunas, o atributos: Brahma es Rajas, Vishnu es Satwa y Shiva representa a Tamas. El cosmos entero está constituido por los tres gunas, y los gunas están presentes en ustedes. La Trinidad está presente en cada corazón humano, bajo la forma de los tres gunas. Por lo tanto, ustedes son sus propios gurúes. No necesitan buscarlos en otra parte. En todo momento tienen que sentir su divinidad intrínseca, la cual también está presente en todos. Cuando ustedes socorren o alimentan a alguien, deben sentir que la Divinidad en ustedes está alimentando a la Divinidad en el otro. [Discurso Divino, 30 de julio de 1996]



The true meaning of Guru is, 'One who is beyond attributes and forms, the Supreme Self (Brahman)’. When this Self is within you, where is the need to search for a Guru? A teacher who teaches others has had a teacher himself. The one who has no Guru above him is the true Guru. The Sanskrit stanza which hails the guru as Brahma, Vishnu and Maheshwara and as Parabrahman is misinterpreted. The right approach is to consider Brahma, Vishnu and Maheshwara as the Guru. These three are symbolised by the three gunas or attributes: Brahma is Rajas, Vishnu is Satwa and Shiva represents Tamas. The whole cosmos is constituted by the three gunas and the gunas are present in you. The Trinity are present in the form of the three gunas in every human heart. Hence, you are your own guru. You need not seek him elsewhere. You have to feel at all times your inherent divinity, which is also present in everyone. When you help or feed someone you must feel that the Divine in you is feeding the Divine in others. [Divine Discourse, 30-Jul-1996]
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base