RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 5 de agosto de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 05 de agosto de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 05 de agosto de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Llenen de amor sus corazones. Estarían traicionándose a sí mismos si tuvieran malos pensamientos mientras simulan exteriormente estar llenos de amor. El amor divino se manifiesta en cualquier lugar y en cualquier momento. Quien esté lleno del Amor Divino carecerá de miedo, no buscará nada de los demás y será espontáneo y desinteresado al expresar su amor. No hay necesidad de rezar a Dios pidiéndole obsequios. Dios dará por Su propia voluntad lo que sea bueno para el devoto. ¿Acaso no lograron Shabari y Jatayu la gracia del Señor, sin pedirla? Dios decidirá qué dar, cuándo y dónde dar. Por lo tanto dediquen todas las acciones a Dios, y dejen que Él decida qué son ustedes aptos para recibir. Cuando abandonan todo a Dios, con amor puro y fe total, Él se hace cargo de ustedes por completo. Hoy las personas carecen de esa fe firme. Los grandes devotos del pasado, que enfrentaron pruebas con fe y fortaleza, lograron finalmente la gracia divina y experimentaron bienaventuranza. [Discurso Divino, 20 de junio de 1996]



Fill your heart with love. You will be betraying yourself if you entertain evil thoughts but pretend outwardly to be full of love. Divine love will manifest itself anywhere at any time. One filled with Divine Love will be fearless, will seek nothing from others, and will be spontaneous and selfless in expressing their love. There is no need to pray for gifts from God. God will give of His own accord what is good for such a devotee. Did not Shabari and Jatayu get the Lord’s grace without their asking for it? God will decide what, when, and where to give. Hence, dedicate all actions to God and Let Him decide what you are fit to receive. When everything is left to God with pure love and total faith, God will take full care of you. People today lack such firm faith. Great devotees of the past who faced ordeals with faith and fortitude, ultimately secured divine grace and experienced bliss. [Divine Discourse, June 20, 1996]
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

martes, 4 de agosto de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 04 de agosto de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 04 de agosto de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

El sello distintivo del amor es thyaga (el sacrificio desinteresado). El amor no busca nada de nadie. No abriga mala voluntad hacia nadie. Es completamente desinteresado y puro. Al no comprender la verdadera naturaleza del amor, las personas tratan de obtenerlo de diversas maneras. Ustedes deben apreciar al amor con sentimientos de desinterés y sacrificio. Hay un elemento de egoísmo en aquello que el mundo llama amor, ya se trate de amor maternal o fraternal, o de amistad. Sólo el amor de Dios está totalmente libre de la mancha del egoísmo. El amor divino alcanza hasta al ser más remoto. Hace reunir a aquellos que están separados. Eleva a la persona de la animalidad a la divinidad. Transforma gradualmente todas las formas de amor mundano en amor divino. Para experimentar este amor divino, ustedes deben estar dispuestos a desechar el egoísmo y el interés personal, y a cultivar la pureza y la constancia. Con firme fe en la Divinidad fomenten el amor a Dios, sin que les importen obstáculos ni pruebas. [Discurso Divino, 20 de junio de 1996]



The hallmark of love is thyaga (selfless sacrifice). Love seeks nothing from anyone. It bears no ill-will towards anyone. It is utterly selfless and pure. Failing to understand the true nature of love, people yearn for it in various ways. You must cherish love with the feelings of selflessness and sacrifice. In what is deemed as love in the world - whether it is maternal love, brotherly love, or friendship - there is an element of selfishness. Only God's love is totally free from the taint of selfishness. Divine love reaches out even to the remotest being. It brings together those who are separate. It raises a person from animality to Divinity. It transforms gradually all forms of worldly love to Divine love. To experience this Divine love, you must be prepared to give up selfishness and self-interest and develop purity and steadfastness. With firm faith in the Divine, foster love for God regardless of all obstacles and ordeals. [Divine Discourse, June 20, 1996]
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

lunes, 3 de agosto de 2015

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 03 de agosto de 2015.


top

MENSAJE DEL DIA 03 de agosto de 2015

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Todo el dolor y el placer que las personas experimentan es resultado de sus propias acciones; no se debe a ningún acto de la Divinidad. Dios es sólo un testigo, un cartero que les entrega las cartas dirigidas a ustedes. Les corresponden tanto la pena como la alegría que deriven del contenido de las cartas. Asimismo, el sufrimiento o la felicidad que experimentan son resultado de sus malas o buenas acciones. Sin embargo, Dios concederá una "gracia especial" cuando Le recen con un corazón puro, sin rastros de egoísmo, y con sentimientos sagrados. La Divinidad también recompensa en el momento justo, cuando una persona ha hecho algún sacrificio singular en una vida previa, o en algún punto del pasado. El Señor Krishna rescató a Draupadi haciendo que su sari fuera interminable, cuando Duryodhana intentó desvestirla. Esto fue en retorno del espontáneo acto de Draupadi al rasgar un trozo de su sari, para detener el sangrado del dedo de Krishna. ["Mensajes de Sathya Sai", 30 de junio de 1996]



All the pain and pleasure people experience are the results of their own actions and not due to any act of the Divine. God is only a witness, a postman! He delivers to you whatever letter is addressed to you. The grief or joy you derive from the contents of the letter is intended for you! Likewise suffering or happiness one experiences is the result of one's own bad or good deeds! However, God will shower ‘special grace’, when you pray to God with a pure heart, without a trace of selfishness and with sacred feelings. Also, when a person has done some unique sacrifice in a previous life or sometime in the past, the Divine rewards it at the appropriate time. Lord Krishna rescued Draupadi when Duryodhana attempted to disrobe her by making her sari endless. This was in return for the spontaneous act of Draupadi wherein she tore off a piece from her sari to stop the bleeding from Krishna’s finger. [Sathya Sai Speaks, June 30, 1996]
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base