RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 5 de marzo de 2016

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 05 de marzo de 2016.


top

MENSAJE DEL DIA 05 de marzo de 2016

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM



Solo la policía y los gobernantes pueden vencer a los enemigos externos; ellos no tienen poder para destruir a los enemigos internos. Los enemigos internos, los seis enemigos (arishadvarga) que operan dentro de cada persona, pueden ser arrancados sólo por las enseñanzas del Señor, el amor de Dios, y la compañía de los santos y los grandes. El mundo sufre daños en manos de la gente mala, cuando la policía y las autoridades no cumplen con sus deberes. Del mismo modo, el mundo es envuelto en la ignorancia más oscura cuando "grandes" aspirantes espirituales abandonan el sendero de bienestar mundial, y se convierten en víctimas del disfrute de los sentidos y alimentan su ambición de ganar nombre y fama. Los ancianos espirituales son los gobernantes del estado interno; Las autoridades administrativas son los gobernantes del estado externo. El mundo entero va a disfrutar el sol de la paz y la alegría sólo cuando las autoridades mundanas y aspirantes espirituales se den cuenta de sus deberes y los realicen con la actitud correcta en su corazón, "para el bienestar de todos", recordando la omnipotencia del Señor. (Prema Vahini, Ch 69)




Police and rulers can overcome only external foes; they have no power to destroy the internal enemies. The internal foes, the six enemies (arishadvarga) that operate inside a person, can be uprooted only by the teachings of the Lord, love of God, and the company of the holy and the great. The world suffers harm at the hands of wicked people when the police and the authorities fail in their duties. Similarly, the world is enveloped in darker ignorance when ‘great’ spiritual aspirants give up the path of world welfare, become victims of sense enjoyment and nurture ambition to earn name and fame. Spiritual elders are the rulers of the internal state; administrative authorities are the rulers of the external state. The whole world will bask in peace and joy only when worldly authorities and spiritual aspirants realise their duties and perform them with the right attitudes, with the welfare of all at heart, remembering the omnipotence of the Lord. (Prema Vahini, Ch 69)

— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.

Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

No hay comentarios:

Publicar un comentario