RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 27 de abril de 2013

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS...!!!_ 27/04/2013....



PENSAMIENTO DEL DÍA_27 de Abril , 2013.

When the One manifests as Nature composed of the five Elements, do not imagine that its value is affected thereby. When a rupee is changed into ten paise coins, its value is not decreased at all. So too, see the Nature as the Supreme One with many manifestations, not as multiplicity of sense-impressions and attractions. Wherever your eye turns, whatever your ears hear, your fingers touch, your tongue tastes, your nose smells... take all to be God-filled. Do not allow mere sound, taste, etc. to captivate your senses. Practice to see the Divine, welcome and accept only such thoughts and feelings and discard the others. Sage Tukaram was once asked how can people keep this monkey-mind controlled from running after sensuous pleasures, the Sage advised, “Let the monkey mind run, you keep the body with you, do not let it go after the mind”. He encouraged, “Tell the mind, I shall not give you the body as your servant. Then the mind will desist and it can be defeated.”

SATHYA SAI BABA


............................................................................................................



............................................................................................................


THOUGHT FOR THE DAY_Saturday, April 27, 2013.


When the One manifests as Nature composed of the five Elements, do not imagine that its value is affected thereby. When a rupee is changed into ten paise coins, its value is not decreased at all. So too, see the Nature as the Supreme One with many manifestations, not as multiplicity of sense-impressions and attractions. Wherever your eye turns, whatever your ears hear, your fingers touch, your tongue tastes, your nose smells... take all to be God-filled. Do not allow mere sound, taste, etc. to captivate your senses. Practice to see the Divine, welcome and accept only such thoughts and feelings and discard the others. Sage Tukaram was once asked how can people keep this monkey-mind controlled from running after sensuous pleasures, the Sage advised, “Let the monkey mind run, you keep the body with you, do not let it go after the mind”. He encouraged, “Tell the mind, I shall not give you the body as your servant. Then the mind will desist and it can be defeated.”

SATHYA SAI BABA


............................................................................................................



............................................................................................................


PERLITA SAI_27-04-2013.

Para una vida saludable, el hombre no requiere sino de 1.500 calorías en la alimentación diaria. Los jóvenes debieran estar satisfechos con 2.000 calorías diarias...SAI BABA.


PEARL SAI_27-04-2013.

For a healthy life, man does not require but 1,500 calories in the daily diet. Young people should be satisfied with 2,000 calories a day...SAI BABA.


............................................................................................................


Thought for the Day_Pensamiento del día_27-04-2013.






 -= 27 April 2013 =-
_________________ 


   
 English 

When the One manifests as Nature composed of the five Elements, do not imagine that its value is affected thereby. When a rupee is changed into ten paise coins, its value is not decreased at all. So too, see the Nature as the Supreme One with many manifestations, not as multiplicity of sense-impressions and attractions. Wherever your eye turns, whatever your ears hear, your fingers touch, your tongue tastes, your nose smells... take all to be God-filled. Do not allow mere sound, taste, etc. to captivate your senses. Practice to see the Divine, welcome and accept only such thoughts and feelings and discard the others. Sage Tukaram was once asked how can people keep this monkey-mind controlled from running after sensuous pleasures, the Sage advised, “Let the monkey mind run, you keep the body with you, do not let it go after the mind”. He encouraged, “Tell the mind, I shall not give you the body as your servant. Then the mind will desist and it can be defeated.” 


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Als God zich in de Natuur manifesteert via de vijf elementen, denk dan niet dat de waarde ervan vermindert. Als een roepie gewisseld wordt in tien paise munten, daalt zijn waarde niet. Zie daarom ook de Natuur als God die zich op vele manieren manifesteert en niet als een hoeveelheid zintuiglijke indrukken en verleidingen. Waar je ook naar kijkt en wat je oren ook opvangen, je vingers aanraken, je tong proeft en je neus ruikt, overal is God in aanwezig. Sta niet toe dat je zintuigen onbeheerst gefocust raken op geluid, smaak enzovoort. Oefen je om overal God te zien en accepteer alleen deze gedachten en gevoelens, wijs alle andere af. Op een keer vroeg men aan de wijze Tukaram hoe mensen hun monkey mind kunnen beletten om achter zintuiglijk plezier te jagen. De Wijze adviseerde, “Laat de monkey mind maar rennen, ga er niet op in en ren je grillige geest niet achterna”. Hij raadde ook aan, “Maak je geest duidelijk dat je niet zijn dienaar zal zijn. Zo zal je de geest kunnen overwinnen." 


 Translated into French by Nathalie 

Lorsque l'Unique se manifeste en tant que Nature composée des cinq éléments, n' imaginez pas que sa valeur est affectée pour autant. Quand une roupie est changée en dix pièces de un centime, sa valeur n'est pas diminuée pour autant. De même, voyez la Nature comme le Suprême avec de nombreuses manifestations et non comme la multiplicité des impressions sensorielles et attractions. Partout où vos yeux se tournent, quoi que vos oreilles entendent, quoi que vos doigts touchent, quoi que votre langue goûte, quoi que votre nez sente ... prenez tout comme étant rempli de Dieu. Ne laissez pas la simple ouïe, le goût, etc captiver vos sens. Entraînez-vous à voir le Divin, accueillez et acceptez seulement ces pensées et ces sentiments et rejetez les autres. Une fois, il fut demandé au Sage Tukaram comment les gens pouvaient empêcher le mental de singe de courir après les plaisirs sensuels, le Sage conseilla : «Laissez le mental de singe courir, gardez le corps avec vous, ne le laissez pas aller après le mental». Il encouragea: «Dites au mental, je ne vous donnerai pas le corps comme serviteur. Alors le mental renoncera et il pourra être vaincu. "


 Translated into German by Margitta Bonds 

Wenn das Eine sich als Natur, zusammengesetzt aus den fünf Elementen, manifestiert, dann denkt nicht, dass ihr Wert deshalb dadurch beeinträchtigt wird. Wenn eine Rupie in zehn Paise Münzen eingetauscht wird, dann wird der Wert dadurch nicht verringert. So seht auch die Natur als das Eine Höchste mit vielen verschiedenen Erscheinungen und nicht als Vielfalt der Sinneseindrücke und Reize (Anziehungskraft) an. Wo auch immer eure Augen hinschauen, was immer eure Ohren hören, eure Finger berühren, eure Zunge schmeckt, eure Nase riecht.....nimmt alles so an, als ob es von Gott erfüllt ist. Erlaubt nicht, dass Klang, Geschmack usw. eure Sinne gefangen halten. Übt das Göttliche zu sehen, begrüsst und akzeptiert nur solche Gedanken und Gefühle und legt andere ab. Der Weise Tukaram wurde einmal gefragt, wie der Mensch den sich in ständiger Bewegung befindlichen Geist (monkey-mind) unter Kontrolle halten kann, damit er nicht den sinnlichen Vergnügungen nachläuft. Der Weise gab folgenden Rat: "Lasst den Geist rennen, ihr behaltet den Körper bei euch und lasst ihn nicht dem unsteten Geist folgen." Dann ermutigte er: "Sagt dem Geist, dass ihr ihm den Körper nicht als Diener zur Verfügung stellt. Dann wird der Geist ablassen und kann besiegt werden." 


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Cuando el Uno se manifiesta como la Naturaleza, compuesta de los cinco elementos, no imaginen que en consecuencia su valor es disminiuido. Cuando se cambia una rupia por diez monedas de paise, su valor no disminuye en absoluto. Así también, vean a la Naturaleza como al Uno Supremo con muchas manifestaciones, no como una multiplicidad de impresiones y atracciones sensoriales. A dondequiera que miren sus ojos, lo que sea que sus oídos oigan, sus dedos toquen, su lengua pruebe, su nariz huela ... tomen todo como que está lleno de Dios. No permitan que el simple sonido, gusto, etc. cautiven sus sentidos. Practiquen el ver a la Divinidad, den la bienvenida y acepten sólo a estos pensamientos y sentimientos, y descarten los demás. Una vez le preguntaron al sabio Tukaram cómo puede la gente mantener controlada a esta mente de mono para que no corra tras los placeres sensuales. El sabio aconsejó: “Dejen que la mente de mono corra; ustedes mantengan al cuerpo consigo, no dejen que se vaya tras la mente”. Les animó de esta manera: “Díganle a la mente: no te daré el cuerpo como tu sirviente. Entonces la mente desistirá y podrá ser derrotada”. 


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Ketika Yang Esa bermanifestasi sebagai Alam yang terdiri dari lima elemen, jangan membayangkan bahwa nilainya dipengaruhi demikian. Ketika satu rupee diubah menjadi sepuluh koin paise, nilainya tidak berkurang sama sekali. Demikian juga, lihatlah Alam sebagai Yang Maha Agung dengan banyak manifestasi, bukan sebagai multiplisitas impresi-indera dan atraksi. Dimanapun matamu melihat, apa pun yang engkau dengar melalui telinga, menyentuh melalui jari-jarimu, merasakan melalui lidah, mencium melalui hidung ... anggaplah semuanya itu dipenuhi oleh Tuhan. Janganlah mengijinkan semata-mata suara, rasa, dll untuk memikat indera-mu. Praktikkanlah untuk senantiasa melihat Sang Ilahi, menyambut dan hanya menerima pikiran dan perasaan seperti itu dan membuang yang lainnya. Suatu ketika, Tukaram pernah ditanyakan bagaimana bisa orang menjaga pikirannya yang senantiasa berkeliaran kemana-mana dan bagaimana mengendalikannya dari kejaran kesenangan duniawi? Tukaram menyarankan, "Biarkan pikiran yang bagai pikiran monyet ini lari, sementara engkau tetap menjaga badanmu denganmu, jangan biarkan ia pergi bersama pikiran". Dia menganjurkan, "Katakan pada pikiran, saya tidak akan memberikan badan ini sebagai pelayanmu, maka pikiran akan berhenti dan bisa dikalahkan." 


 Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


 Translated into Malayalam by Ram Sai 

 


 Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Quando o Uno se manifesta como a Natureza composta por cinco elementos, não imagine que seu valor seja afetado. Quando uma rupia é transformada em dez moedas, de modo algum seu valor diminui. Igualmente, veja a Natureza como o Uno Supremo com muitas manifestações, não como multiplicidade das impressões sensoriais e atrações. O que quer que seus olhos vejam, seus ouvidos ouçam, seus dedos toquem, sua língua experimente, seu nariz cheire... que tudo seja preenchido por Deus. Não permita que meros som, gosto, etc. aprisionem seus sentidos. Pratique ver o Divino, acolha e aceite apenas tais pensamentos e sentimentos e descarte os outros. Certa vez, perguntaram ao sábio Tukaram como as pessoas podiam controlar essa mente-macaco que corre atrás de prazeres sensuais; o sábio aconselhou: "Deixe a mente-macaco correr e mantenha o corpo com você; não o deixe ir atrás da mente." Ele encorajou: "Diga à mente: não vou dar-lhe o corpo como seu servo. Então, a mente desistirá e poderá ser derrotada". 


 Translated into Russian 

Когда Единый проявляется как Природа, состоящая из 5 элементов, не думайте, что тем самым Его ценности наносится ущерб. Если рупию разменять на десять пайсов, ее ценность абсолютно не уменьшится. Точно также воспринимайте Природу - как Единого во множестве проявлений, а не как множество чувственных впечатлений и развлечений. Куда бы не посмотрели ваши глаза, что бы ни услышали уши, к чему бы ни прикасались пальцы, какой бы вкус ни ощущал язык, какой бы запах ни чувствовал нос… принимайте все, как наполненное Богом. Не позволяйте просто звуку, вкусу и т.д. увлечь ваши чувства. Учитесь на практике видеть Божественное, приветствуйте и принимайте лишь созвучные этому мысли и чувства, и откажитесь от других. Мудреца Тукарама как-то спросили, как же людям удержать этот обезьяний ум от погони за чувственными удовольствиями. Мудрец посоветовал: «Пусть обезьяний ум бегает, оставайтесь рядом с телом, не позволяйте ему (телу) идти вслед за умом». Он ободрил: «Скажите уму: я не отдам тебе тело в услужение (как раба или слугу). Тогда ум остановится и сможет быть побежден». 


 Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Quando l'Uno si manifesta come Natura composto dai cinque elementi, non immagina che il suo valore è influenzato in tal modo. Quando una rupia è cambiato in dieci monete paise, il suo valore non è diminuito affatto. Così anche, vedere la natura come l'Uno Supremo con molte manifestazioni, non come molteplicità di impressioni sensoriali e attrazioni. Ovunque tuoi turni degli occhi, qualsiasi siano le vostre orecchie sentono, le tue dita tocco, i vostri gusti della lingua, il naso gli odori ... prendere tutto per essere il Dio-riempita. Non permettere semplice suono, gusto, ecc per catturare tutti i vostri sensi. Pratica di vedere il Divino, accogliere e accettare solo pensieri e sentimenti e scartare gli altri. Sage Tukaram una volta fu chiesto come può la gente mantenere questa scimmia-mente controllata da rincorrere i piaceri sensuali, il Saggio ha consigliato, "lasciate che la mente scimmia, si mantiene il corpo con voi, non lasciarlo andare dopo che la mente". Ha incoraggiato, "Dite la mente, io non darò il corpo come il tuo servo. Poi la mente desistere e può essere sconfitto. " 


 Translated into Tamil by Nadia 

 


 Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Kiedy Bóg manifestuje się jako Natury złożony z pięciu elementów, nie wyobrażam sobie, że jej wartość jest naruszone. Po zmianie w Rupia dziesięciu paise monet, jego wartość nie spada na wszystkich. Tak też zobaczyć własnościach jak Najwyższego z wielu przejawów, a nie jako wielości zmysłowych wrażeń i atrakcji. Wszędzie tam, gdzie twoje oko, niezależnie od obrotów twoje uszy słyszą, Twój dotyk palców, twój język smaki, zapachy ... nosa wziąć wszystko jest Bogiem wypełnione. Nie dopuścić jedynie dźwięk, smak, itp. Państwa uwiedzie. Ćwicz, aby zobaczyć Boskie, witamy i zaakceptować tylko takie myśli i uczucia i wyrzucić innych. Sage Tukaram kiedyś zapytał, jak ludzie mogą mieć to monkey-umysł sterowane z jazdy po zmysłowych przyjemności, Sage poradził: "Niech biegu małpi umysł, można utrzymać ciało z tobą, nie pozwól, by iść po myśli". Zachęcał: "Powiedz umysł, nie dam ci ciało jako sługi. Wtedy umysł będzie zaniechania i można go pokonać. " 


 Translated into Swedish by Jens Olausson 

När Gud manifesteras som skall bestå av fem element, inte tänka mig att dess värde påverkas därigenom. När en rupier ändras till tio paise mynt, är dess värde inte minskade alls. Så också se naturen som den Supreme One med många manifestationer, inte som mångfald av sinnesintryck och attraktioner. Varhelst ögat svängar, oavsett dina öron höra, dina fingrar beröring, tungan smaker, dofter näsan ... ta allt för att vara Gud-fyllda. Låt inte bara ljud, smak, etc. för att fängsla dina sinnen. Öva att se det gudomliga, välkomna och acceptera endast sådana tankar och känslor och kasta de andra. Sage Tukaram gång fick frågan hur kan folk hålla denna monkey-minnet kontrolleras från att springa efter sinnliga njutningar, rådde Sage, "Låt den springa apan sinne, du håller kroppen med dig, låt det inte gå efter sinnet". Han uppmuntrade, "Säg sinnet, skall jag inte ge er kropp som din tjänare. Då sinnet kommer avstå och det kan besegras. " 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram





CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

viernes, 26 de abril de 2013

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS...!!!_ 26/04/2013....



PENSAMIENTO DEL DÍA_26 de Abril , 2013.

Los cinco elementos han sido creados por la Voluntad del Supremo. Tienen que ser usados con cuidado reverencial y atento discernimiento. El uso imprudente de cualquiera de ellos sólo rebotará sobre ti con tremendos daños. La naturaleza exterior tiene que ser manipulada con precaución y reverencia. De la misma manera manipula tu 'naturaleza' interior, tus instrumentos interiores. En tanto que el ojo, el oído y la nariz sirven como instrumentos para conocer acerca de una característica de la Naturaleza en especial (la forma, el sonido o el olfato), la lengua está disponible para dos propósitos: juzgar el sabor y comunicar. Luego, debes controlar a la lengua con doble cuidado, ya que puede dañarte física y mentalmente. Sin el control de los sentidos, las prácticas espirituales (sadhana) son inefectivas. Dar rienda suelta a los sentidos es como recoger agua en una vasija con goteras. Pathanjali (el célebre autor de los Yogasutras) dijo que si la lengua es conquistada, la victoria es tuya.


SATHYA SAI BABA


............................................................................................................



............................................................................................................


THOUGHT FOR THE DAY_Friday, April 26, 2013.

All the five elements have been created by the Will of the Supreme. They have to be used with reverential care and vigilant discrimination. Reckless use of any of them will only rebound on you with tremendous harm. External nature has to be handled with caution and awe. So too, handle your inner 'nature,' your internal instruments! While the eye, the ear and the nose serve as instruments of knowledge about one particular characteristic (form, sound or smell) of Nature, the tongue makes itself available for two purposes: to judge taste and to communicate. So you must control the tongue with double care, since it can harm you physically and mentally. Without the control of the senses, spiritual practices (sadhana) are ineffective. If the senses are given full sway, it is like storing water in leaky pot. Pathanjali (the celebrated author of the Yogasuuthras) said that if tongue is conquered, victory is yours.


SATHYA SAI BABA



............................................................................................................



............................................................................................................


PERLITA SAI_26-04-2013.

La alimentación no vegetariana no solamente afecta al cuerpo del hombre, sino que tiene un efecto perjudicial sobre la mente...SAI BABA.


PEARL SAI_26-04-2013.

Food not vegetarian does not only affects the man's body, but that has a detrimental effect on the mind...SAI BABA.


............................................................................................................


Thought for the Day_Pensamiento del día_26-04-2013.






 -= 26 April 2013 =-
_________________ 


   
 English 

All the five elements have been created by the Will of the Supreme. They have to be used with reverential care and vigilant discrimination. Reckless use of any of them will only rebound on you with tremendous harm. External nature has to be handled with caution and awe. So too, handle your inner 'nature,' your internal instruments! While the eye, the ear and the nose serve as instruments of knowledge about one particular characteristic (form, sound or smell) of Nature, the tongue makes itself available for two purposes: to judge taste and to communicate. So you must control the tongue with double care, since it can harm you physically and mentally. Without the control of the senses, spiritual practices (sadhana) are ineffective. If the senses are given full sway, it is like storing water in leaky pot. Pathanjali (the celebrated author of the Yogasuuthras) said that if tongue is conquered, victory is yours. 


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

God heeft de vijf elementen gecreëerd. Gebruik ze met respect en op de juiste manier. Als je er roekeloos mee omgaat, zal je jezelf ontzettend veel schade toebrengen. De natuurelementen moeten behoedzaam en met eerbied gebruikt worden. Zo moet je ook met je eigen innerlijke ‘natuur’ omgaan! Het oog, het oor en de neus dienen om informatie over te brengen over bepaalde karakteristieken van de Natuur zoals vorm, klank en geur. De tong heeft echter twee doelen, ze beoordeelt de smaak en staat in voor communicatie. Daarom moet je de tong met dubbel zoveel aandacht besturen, omdat ze zowel fysiek als mentaal kan schaden. Zonder beheersing van de zintuigen hebben spirituele oefeningen (sadhana) geen resultaat. Als je de zintuigen hun gang laat gaan, vloeit alle energie weg zoals water uit een lekke pot. Pathanjali (de auteur van de Yogasuuthras) zei dat als je de tong kan beheersen, je de overwinning zal behalen. 


 Translated into French by Nathalie 

Tous les cinq éléments ont été créés par la volonté du Suprême. Ils doivent être utilisés avec précaution , respect et une discrimination vigilante. L'utilisation imprudente de l'un d'eux rebondira sur vous avec un tort immense. La nature extérieure doit être manipulée avec précaution et respect. De la même façon, manipulez votre" nature" intérieure, vos instruments internes! Alors que l'œil, l'oreille et le nez servent d'instruments pour connaître une caractéristique particulière (une forme, un son ou une odeur) de la Nature, la langue se rend disponible pour deux raisons: pour juger du goût et pour communiquer. Donc, vous devez contrôler la langue avec double soin, car elle peut vous faire du mal physiquement et mentalement. Sans le contrôle des sens, les pratiques spirituelles (Sadhana) sont inefficaces. Si les sens ont une emprise complète, c'est comme stocker de l'eau dans un pot qui fuit. Patanjali (le célèbre auteur des Yogasuuthras) a dit que si la langue est vaincue, la victoire est à vous. 


 Translated into German by Margitta Bonds 

Die fünf Elemente wurden durch den Willen des Höchsten erschaffen. Sie müssen mit ehrfürchtiger Sorgfalt und wachsamer Unterscheidung benutzt werden. Unbekümmerte Benutzung von jedem einen der Elemente, wird nur auf euch mit gewaltigem Schaden zurückprallen. Die Aussenwelt, mit der ihr eigenen Charakteristik, muss mit Achtsamkeit und Ehrfurcht behandelt werden. So müsst ihr auch eure innere ‚Natur’, eure inneren Instrumente behandeln! Während das Auge, die Ohren und die Nase als das Instrument des Wissens für eine bestimmte Charakteristik des Wesens dient (Form, Klang, Geruch), macht die Zunge sich nützlich, um für zwei Dinge verfügbar zu sein: den Geschmack zu beurteilen und um zu kommunizieren. Deshalb müsst ihr die Zunge mit doppelter Fürsorge kontrollieren, da sie euch physisch und mental verletzen kann. Ohne die Kontrolle der Sinne sind spirituelle Übungen (sadhana) wirkungslos. Wenn den Sinnen die völlige Herrschaft übergeben wird, ist es als wenn man Wasser in einem Krug mit Löchern aufheben will. Pathanjali, der berühmte Autor der Yogasuuthras, sagte, dass wenn die Zunge besiegt ist, der Sieg euch gehören wird. 


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Los cinco elementos han sido creados por la Voluntad del Supremo. Tienen que ser usados con cuidado reverencial y atento discernimiento. El uso imprudente de cualquiera de ellos sólo rebotará sobre ti con tremendos daños. La naturaleza exterior tiene que ser manipulada con precaución y reverencia. De la misma manera manipula tu 'naturaleza' interior, tus instrumentos interiores. En tanto que el ojo, el oído y la nariz sirven como instrumentos para conocer acerca de una característica de la Naturaleza en especial (la forma, el sonido o el olfato), la lengua está disponible para dos propósitos: juzgar el sabor y comunicar. Luego, debes controlar a la lengua con doble cuidado, ya que puede dañarte física y mentalmente. Sin el control de los sentidos, las prácticas espirituales (sadhana) son inefectivas. Dar rienda suelta a los sentidos es como recoger agua en una vasija con goteras. Pathanjali (el célebre autor de los Yogasutras) dijo que si la lengua es conquistada, la victoria es tuya. 


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Lima elemen telah diciptakan berdasarkan kehendak Tuhan. Kelimanya harus digunakan dengan penuh hati-hati dan bijaksana. Penggunaan yang gegabah akan dapat menimbulkan kerugian yang besar. Alam eksternal harus ditangani dengan penuh rasa hormat dan hati-hati. Demikian juga, tanganilah batinmu sendiri, instrumen internal-mu! Sementara mata, telinga, dan hidung berfungsi sebagai instrumen pengetahuan dengan karakteristik tertentu (bentuk, suara atau bau), lidah mampu untuk melakukan dua tujuan yaitu untuk menilai rasa dan berkomunikasi. Jadi engkau harus mengontrol lidah dengan perawatan ganda, karena dapat membahayakanmu secara fisik dan mental. Tanpa kontrol indera, praktik-praktik spiritual (sadhana) tidak akan efektif. Jika indera diberikan kekuasaan penuh, dapat diibaratkan seperti menyimpan air dalam panci bocor. Pathanjali (penulis terkenal dari Yogasuuthras) mengatakan bahwa jika lidah dapat ditaklukkan, maka kemenangan akan menjadi milikmu. 


 Translated into Arabic by Hossam Al-Ghossini 

 


 Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Todos os cinco elementos foram criados pela Vontade do Supremo. Eles devem ser usados com cuidado reverente e discernimento vigilante. Uso irresponsável de qualquer um deles ressoará em você somente como um tremendo mal. A natureza externa deve ser tratada com cuidado e respeito. Igualmente, cuide de sua 'natureza' interior, seus instrumentos internos! Enquanto os olhos, os ouvidos e o nariz servem como instrumentos de reconhecimento sobre uma característica particular (forma, som ou cheiro) da Natureza, a língua é útil para duas finalidades: avaliar os sabores e se comunicar. Portanto, você deve controlar a língua com cuidado redobrado, pois ela pode prejudicá-lo física e mentalmente. Sem o controle dos sentidos, as práticas espirituais (sadhana) são ineficazes. Se os sentidos têm pleno domínio, é como armazenar água em um pote furado. Pathanjali (o célebre autor dos Yogasuthras) disse que, se a língua for dominada, a vitória será sua. 


 Translated into Russian 

Все пять элементов были созданы по Воле Всевышнего. Их необходимо использовать с почтительным вниманием и неусыпным различением. Необдуманное использование любого из них нанесёт вам огромный вред. С внешней природой следует обращаться с осторожностью и трепетом. Также как и с вашим внутренним миром, вашими внутренними инструментами! В то время как глаза, уши и нос служат как инструменты познания одного отдельного качества природы (форма, звук или запах), язык служит двум целям: для ощущения вкуса и для общения. Поэтому вы должны контролировать язык с удвоенным вниманием, так как он может навредить вам физически и ментально. Без контроля чувств духовная практика (садхана) малоэффективна. Дать чувствам полную свободу, это всё равно, что хранить воду в дырявом сосуде. Патанджали (знаменитый автор Йогасутры) сказал, что если язык подчинён, победа за вами. 


 Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Tutti i cinque elementi sono stati creati dalla Volontà del Supremo. Essi devono essere utilizzati con attenzione reverenziale e discriminazione vigili. L'uso sconsiderato di qualcuno di loro sarà rimbalzo solo su di voi con un danno enorme. Natura esterna deve essere gestito con cautela e timore. Così anche, gestire 'natura', il vostro interiore vostri strumenti interni! Mentre l'occhio, l'orecchio e il naso servono come strumenti di conoscenza di una caratteristica particolare (forma, suono o odore) della Natura, la lingua si rende disponibile per due scopi: per giudicare il gusto e per comunicare. Quindi è necessario controllare la lingua con doppia cura, dal momento che può farti del male fisicamente e mentalmente. Senza il controllo dei sensi, le pratiche spirituali (sadhana) sono inefficaci. Se i sensi sono date pieno potere, è come conservare l'acqua nella pentola che perde. Pathanjali (il celebre autore dei Yogasuuthras) ha detto che se la lingua è conquistata, la vittoria è vostra. 


 Translated into Tamil by Nadia 

 


 Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Wszystkie pięć elementów nie została stworzona przez woli Najwyższego. Muszą być używane z pełną czci opiekę i dyskryminacji czujnym. Lekkomyślny korzystaniem z nich będą tylko odbicia na ciebie z ogromną krzywdę. Zewnętrzny charakter musi być traktowane z ostrożnością i przerażenie. Tak też obsługiwać swojego wewnętrznego charakteru, 'Twoje wewnętrzne instrumenty! Chociaż oczu, uszu i nosa służyć jako instrumenty wiedzy o jednej określonej cechy (kształt, dźwięk lub zapach) Przyrody, język robi się dostępne w dwóch celach: aby ocenić smak i komunikować. Tak więc musisz kontrolować języka z podwójną starannością, ponieważ może cię skrzywdzić fizycznie i psychicznie. Bez kontroli zmysłów, praktyki duchowe (sadhana) są nieskuteczne. Jeśli zmysły mają pełną władzę, to jest jak dziurawy magazynowania wody w garnku. Pathanjali (słynny autor Yogasuuthras) powiedział, że jeśli język jest przejęta, zwycięstwo jest twoje. 


 Translated into Swedish by Jens Olausson 

Alla de fem elementen har skapats av viljan hos Gud. De måste användas med vördnadsfull omsorg och vaksamma diskriminering. Vårdslös användning av någon av dem kommer bara slå tillbaka mot dig med en enorm skada. Extern karaktär måste hanteras med försiktighet och vördnad. Så även hanterar ditt inre "natur," dina interna instrument! Medan ögat, örat och näsan fungerar som instrument för kunskap om en viss egenskap (blankett, ljud eller lukt) av naturen, gör tungan själv för två syften: att bedöma smak och att kommunicera. Så du måste styra tungan med dubbla omsorg, eftersom det kan skada dig fysiskt och mentalt. Utan kontroll över sinnena, andliga metoder (sadhana) är ineffektiva. Om sinnena får fullt inflytande, är det som att lagra vatten i läckande krukan. Pathanjali (den berömde författaren av Yogasuuthras) sade att om tungan är erövrat, är segern din. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram



CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center