RUDRAM COMPLETO

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 26 de marzo de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Marzo de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de marzo de 2017
OM SRI SAI RAM

Como un gatito, que mediante el mero maullido llama a su madre al lugar en que se encuentra, todo lo que tiene que hacer el auténtico devoto es anhelar al Señor. Un simple maullido, con el dolor de la separación, ganará Su corazón. La cosecha que crece en los campos tiene sed de lluvia. Ve las pesadas nubes que navegan por el cielo, pero no puede izarse a esa altura, ni tampoco bajarlas al suelo. También la humanidad se achicharra bajo el sol caliente, el calor insoportable del ego y la codicia. Necesita la lluvia de la gracia; sabe que sólo entonces podrá florecer en paz y alegría. Así como las nubes forman gotas y caen sobre aquellos campos que han escogido favorecer, el Absoluto Sin Forma se individualiza, asume una forma y desciende en medio de la humanidad, para salvar y sustentar. Este es el secreto de Dios (Madhava) descendiendo como hombre (manava). Cuando las lluvias han llegado, el sol tiene su utilidad. Así también, cuando la gracia del Señor ha sido ganada, el ego y la codicia pueden ser aprovechados, haciendo que fluyan por canales útiles. (Divino Discurso, 25 de enero de 1963)

...BABA.


Pensamento para o dia 26/03/2017
OM SRI SAI RAM

Como o gatinho que chama a mãe de onde ele se senta apenas miando, tudo o que o devoto verdadeiro necessita fazer é apenas ansiar pelo senhor! Um mero miado com a dor da separação conquistará Seu coração. A plantação em crescimento nos campos tem sede de chuva. Ela vê as nuvens de chuva forte navegarem no céu, mas não pode subir até essa altitude, nem pode trazer as nuvens para o chão. A humanidade também chia no sol quente, o calor insuportável do ego e da ganância. Ela precisa da chuva da graça; ela sabe que só pode florescer com paz e alegria. Assim como as nuvens formam gotículas e caem sobre os campos que escolhem fomentar, o Absoluto sem Forma se individualiza, assume forma e desce no meio da humanidade para salvar e sustentar. Esse é o segredo de Deus (Madhava) descendo como homem (manava). Uma vez que as chuvas vêm, o sol tem seus usos! Igualmente, quando a graça do Senhor é conquistada, o ego e a ganância podem ser aproveitados fazendo-os fluir em canais úteis. (Discurso Divino, 25 de janeiro de 1963)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam march 26 2017
OM SRI SAI RAM

Like the kitten calling the mother to where it sits by merely mewing, all that the true devotee needs to do is just yearn for the Lord! A mere mew with the pain of separation will win His heart. The growing crop in the fields thirsts for rain. It sees the heavy rain clouds sail across the sky, but it cannot rise up to that altitude, nor can it bring the clouds down to the ground. Humanity too sizzles in the hot sun, the unbearable heat of ego and greed. It needs the rain of grace; it knows only then it can flourish in peace and joy. Just as the clouds form droplets and fall upon the fields that they choose to foster, the Formless Absolute individualises Itself, assumes form, and comes down in the midst of humanity to save and sustain. That is the secret of God (Madhava) coming down as man (manava). Once the rains come, the sun has its uses! So too, when the grace of the Lord is gained, ego and greed can be put to profit by being made to flow into useful channels. (Divine Discourse, Jan 25, 1963)

...BABA.

sábado, 25 de marzo de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Marzo de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de marzo de 2017
OM SRI SAI RAM

Tal vez ustedes duden de que palabras tan pequeñas como Rama, Sai o Krishna puedan hacerles atravesar el ilimitado mar de la vida mundana. La gente cruza vastos océanos sobre una diminuta balsa; pueden caminar por oscuras junglas llevando en las manos una pequeña lámpara. El Nombre, incluso el Pranava (Om), que es más pequeño, tiene vastas potencialidades. No es necesario que la balsa sea tan grande como el mar. La recitación del Nombre Divino es como la operación de un trépano para sacar agua del subsuelo; es como los golpes de cincel que liberan la imagen de Dios, aprisionada en el mármol. Rompan el revestimiento, y aparecerá el Señor; hiendan la columna, como Prahlada (devoto del Señor Vishnu) le pidió a su padre que hiciera, y el Señor, que está siempre allí, se manifestará. Batan, y pondrán en evidencia la manteca latente en la leche. (Divino Discurso, 13 de enero de 1965)

...BABA.


Pensamento para o dia 25/03/2017
OM SRI SAI RAM

Você pode duvidar se uma palavra tão pequena como Rama, Sai ou Krishna pode levá-lo através do mar ilimitado da vida mundana. As pessoas atravessam vastos oceanos em uma jangada minúscula; elas são capazes de andar através de selvas escuras com uma pequena lâmpada em suas mãos. O Nome, mesmo o Pranava (Om), que é menor, tem vastas potencialidades. A jangada não precisa ser tão grande quanto o mar. A recitação do Nome Divino é como a perfuração de um poço para conseguir água subterrânea; é como o golpe do cinzel que liberará a imagem de Deus aprisionada no mármore. Quebre o invólucro e o Senhor aparecerá; rache o pilar, como Prahlada (devoto do Senhor Vishnu) pediu a seu pai para fazer, e o Senhor que está sempre lá se manifestará. Agite com força e você trará a manteiga, latente no leite, à mostra. (Discurso Divino, 13 de janeiro de 1965)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam march 25, 2017
OM SRI SAI RAM

You may doubt whether such a small word like Rama, Sai or Krishna can take you across the boundless sea of worldly life. People cross vast oceans on a tiny raft; they are able to walk through dark jungles with a tiny lamp in their hands. The Name, even the Pranava (Om) which is smaller, has vast potentialities. The raft need not be as big as the sea. The recitation of the Divine Name is like the operation of a bore well to tap underground water; it is like the chisel-stroke that will release the image of God imprisoned in the marble. Break the encasement and the Lord will appear; cleave the pillar, as Prahlada (Lord Vishnu's devotee) asked his father to do, and the Lord who is ever there will manifest Himself. Churn and you bring the butter, latent in the milk, into view. (Divine Discourse, Jan 13, 1965)

...BABA.

viernes, 24 de marzo de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Marzo de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de marzo de 2017
OM SRI SAI RAM

La práctica: esto es lo que verdaderamente importa en la espiritualidad. La erudición es una carga, y a menudo una desventaja. En tanto se crea que Dios está lejos, en templos y sitios sagrados, ustedes sentirán que la religión es una carga y un obstáculo. Pero plántenlo en su corazón, y se sentirán livianos, sin cargas, y de hecho más fuertes. Es como una canasta de comida: cuando la llevan sobre el hombro, parece pesada y se sienten demasiado débiles incluso para transportarla durante una caminata. Pero síentense junto a un arroyo, y cómanla. Si bien el peso total no ha disminuido, la consecuencia de ingerir el alimento hace que se sientan más livianos, y de hecho más fuertes. De la misma manera, apliquen esto a la idea de Dios. No lo transporten sobre los hombros, ¡llévenlo dentro de sí! ¡Que florezca allí dentro! Conserven siempre con ustedes el recuerdo del Señor y su gloria. (Divino Discurso, 18 de febrero de 1964)

...BABA.


Pensamento para o dia 24/03/2017
OM SRI SAI RAM

Prática - essa é a coisa real que importa na espiritualidade! A erudição é um fardo, é muitas vezes uma desvantagem. Enquanto se acredita que Deus está longe nos templos e lugares sagrados, você sente a religião como um fardo e um obstáculo. Mas plante-O em seu coração e você se sentirá leve, sem fardo e de fato, mais forte! É como a cesta de alimentos - quando você a carrega no ombro, parece pesada e você sente que está muito fraco para sequer carregá-la durante uma caminhada. Mas sente-se perto de um córrego e coma-a. Embora o peso total não diminua, a consequência de comer a comida faz você se sentir mais leve e de fato mais forte! Da mesma forma, aplique isso à ideia de Deus. Não carregue em seu ombro, assimile 'Ele'! Deixe-O florescer dentro de você! Mantenha a memória do Senhor e Sua Glória sempre com você! (Discurso Divino, 18 de fevereiro de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam march 24, 2017
OM SRI SAI RAM

Practice—that is the real thing that matters in spirituality! Scholarship is a burden, it is very often a handicap. So long as God is believed to be far away in temples and holy places, you will feel religion to be a burden and a hurdle. But plant him in your heart and you will feel light, burdenless and in fact, stronger! It is like the food basket – when you carry it on the shoulder, it feels heavy and you feel you are too weak to even carry it during a walk. But sit near a stream and eat it. Though the total weight has not decreased, the consequence of eating the food makes you feel lighter and in fact stronger! Similarly, apply this to the idea of God. Do not carry it on your shoulder, take ‘Him’ in! Let Him blossom within you! Keep the memory of the Lord and His Glory always with you! (Divine Discourse, Feb 18, 1964)

...BABA.