CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 14 de febrero de 2016

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 14 de febrero de 2016.



top

MENSAJE DEL DIA 14 de febrero de 2016

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Cuando ustedes satisfagan a Dios, el mundo entero estará satisfecho con ustedes. Si Dios los repudia, el mundo entero también los repudiará. Por eso, no hay necesidad de que se esfuercen por complacer a tal o cual persona. No malgasten su vida persiguiendo mezquinos y frívolos deseos. Hagan entusiastas esfuerzos por complacer a Dios. Cuando ustedes complazcan a Dios, y se hagan querer por Él, el mundo entero llegará a pertenecerles. Thyagaraja cantó: «¡Oh, Rama! Si yo obtuviera Tu Gracia (Anugraha), los nueve planetas (navagraha) se harían mis servidores». Para recibir la gracia de Dios, traten con ecuanimidad a los pares de opuestos, tales como placer y dolor, felicidad y pena, elogio y reproche. Contemplen siempre en el divino nombre de Dios, y háganse merecedores de Su amor. Una vez que se hayan convertido en recipientes del amor de Dios, no necesitarán temer a nada. Lo obtendrán todo en la vida. Por lo tanto, cultiven la ecuanimidad, y esfuércense por ganarse la gracia divina. (Discurso Diivino, 9 de julio de 1996)



When you satisfy God, the entire world will be satisfied with you. If God disowns you, then the world will also disown you. Hence, there is no need for you to make efforts to please this person or that person. Do not waste your life in the pursuit of mean and petty desires. Make earnest efforts to please God. When you please God and become dear to Him, the entire world will become yours. Thyagaraja sang, “Oh Rama! If I have Your Grace (Anugraha), all the nine planets (navagraha) will become subservient to me.” To become recipients of God’s grace, treat the pairs of opposites like pleasure and pain, happiness and sorrow, praise and blame with equal-mindedness. Always contemplate on God’s Divine Name and become deserving of His love. Once you become the recipients of God’s love, you need not be afraid of anything. You will achieve everything in life. Therefore, develop equal-mindedness and make efforts to earn divine grace. (Divine Discourse, 9 Jul 1996)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

sábado, 13 de febrero de 2016

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 13 de febrero de 2016.


top

MENSAJE DEL DIA 13 de febrero de 2016

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Muchos aspirantes carecen de compromiso moral, y buscan a Dios para satisfacer sus deseos frívolos, y obtener beneficios transitorios. Ninguno busca comprender la naturaleza del verdadero amor, o de la divinidad que está contenida en todo. Lo que presenciamos hoy en el mundo es una gran cantidad de actuación teatral. Todos parecen ser devotos, y todos proclaman su espíritu de sacrificio. Cada uno declara ser un sadhaka (aspirante espiritual). Todo creyente proclama que se está conectando con Dios. Pregúntense sinceramente en su interior: «¿Está el aspirante (Sadhaka) sirviendo a Dios, o está Dios sirviendo al Sadhaka?». El servicio que el sadhaka está haciendo, es trivial. Ofrecer a Dios lo que Dios ha provisto es como ofrecer al Ganges agua del Ganges. En realidad, es Dios quien está sirviendo al devoto. Todas las capacidades dadas por Dios deben ser usadas al servicio de la Divinidad. No hay necesidad de ir en busca de Dios. Dios está buscando, todo el tiempo, al devoto genuino y constante. (Discurso Divino, 13 de enero de 1984)



Many aspirants lack moral commitment and seek God for the fulfilment of their petty desires and transient benefits. No one seeks to understand the nature of true love or the Divinity that underlies everything. What we witness today in the world, is a great deal of play-acting. All appear as devotees and all proclaim their spirit of sacrifice. Everyone declares himself or herself as a sadhaka (spiritual aspirant). Every believer claims that they are connecting with God. Sincerely enquire within, “Is the aspirant (Sadhaka) serving God or is God serving the Sadhaka?” The service that the sadhaka is doing is trivial. Offering to God what God has provided is like offering to the Ganga water from the Ganga. The truth is it is God who is serving the devotee. All the capacities given by God should be used in the service of the Divine. There is no need to go in quest of God. God is all the time searching for the genuine and steadfast devotee. (Divine Discourse 13 Jan 1984)
— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base

viernes, 12 de febrero de 2016

SWAMI_ DICE ...!!!_ SWAMI_ SAYS..!!!_Mensaje del día - 12 de febrero de 2016.


top

MENSAJE DEL DIA 12 de febrero de 2016

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam

OM SRI SAI RAM

Discutir por cada pequeñez, montar en cólera, entristecerse a la menor provocación, enojarse al menor insulto, preocuparse por la sed, el hambre y la falta de sueño; estas nunca pueden ser las características de un aspirante. El arroz en estado natural, y el arroz hervido, ¿pueden ser lo mismo? La dureza del arroz natural está ausente en el hervido. El grano hervido es blando, inocuo y dulce. El grano en bruto y crudo es duro, engreído y lleno de ilusiones. Ambos tipos son almas (jivis) y humanos, sin duda, pero aquellos inmersos en ilusiones exteriores (avidya-maya) son «personas», en tanto que aquellos inmersos en ilusiones interiores (vidya-maya) son «aspirantes espirituales». Dios no tiene ilusiones interiores ni exteriores; Él está libre de ambas. Quien no tiene ilusiones exteriores, se convierte en aspirante espiritual, y cuando está libre también de ilusiones interiores, puede ser llamado Dios. El corazón de tal persona es, en verdad, la sede de Dios. (Prema Vahini, Capítulo 59)



Quarreling at every tiny little thing, losing one’s temper, becoming sad at the slightest provocation, getting angry at the smallest insult, worried at thirst, hunger, and loss of sleep — these can never be the characteristics of an aspirant. Rice in its natural state and boiled rice — can these two be the same? The hardness of natural rice is absent in the boiled one. The boiled grain is soft, harmless, and sweet. The unboiled raw grain is hard, conceited, and full of delusion. Both types are souls (jivis) and humans no doubt, but those immersed in external illusions (avidya-maya) are ‘people’, while those immersed in internal illusions (vidya-maya) are ‘spiritual aspirants’. God has neither internal illusions nor external illusions; He is devoid of both. The one who has no external illusions becomes a spiritual aspirant, and when they are devoid of internal illusions too, they can be termed as God. Such a person’s heart is truly the seat of God. (Prema Vahini, Ch 59)

— BABA
Area de Difusión - Consejo Central
Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina 
Visita nuestro sitio en www.sathyasai.org.ar
Si queres recibir o dejar de recibir el Mensaje del Día envía un mail a info@sathyasai.org.ar o entrá a http://www.sathyasai.org.ar/difusion.php para elegir tus opciones de mensajes.
Si quiere dejar de recibir este correo, haga clic Aquí
base