RUDRAM COMPLETO

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 20 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 20 de Agosto de 2017.


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 20 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

¿Cómo llevar una vida divina? Ninguna membresía especial les da derecho a ello. Cada lucha por darse cuenta de la unidad detrás de toda la multiplicidad es un paso en el camino de la vida divina. La vida divina no admite la más mínima impureza en el carácter ni ilusión en el intelecto. Eliminen las causas de la ansiedad, el miedo y la ignorancia. Entonces sólo su verdadera personalidad podrá brillar. La ansiedad se elimina mediante la fe en el Señor; la fe que les dice que cualquier cosa que suceda es para bien y que se haga la Voluntad del Señor. La calma aceptación es la mejor armadura contra la ansiedad. El pesar surge del egoísmo, la sensación de que no mereces ser tratado tan mal, que te han dejado indefenso. Cuando el egoísmo se va, el pesar desaparece. La ignorancia es sólo un error, ¡la identidad equivocada del cuerpo como el Ser! De hecho, cada uno debe tratar de volverse inegoísta, y entonces el Señor lo aceptará como Su flauta. (Discurso Divino, Venkatagiri, abril de 1957)

...BABA.


Pensamento para o dia 20/08/2017
OM SRI SAI RAM

Como levar uma vida divina? Nenhuma filiação especial lhe dá direito a isso. Toda luta para perceber a unidade por trás de toda a multiplicidade é um passo no caminho da vida divina. A vida divina não admite a menor sujeira no caráter ou ilusão no intelecto. Destrua as causas profundas da ansiedade, do medo e da ignorância. Então, somente sua verdadeira personalidade poderá surgir. A ansiedade é removida pela fé no Senhor, a fé que lhe diz que tudo o que acontecer é para o melhor e para que a vontade do Senhor seja feita. A aceitação silenciosa é a melhor armadura contra a ansiedade. A tristeza brota do egoísmo, da sensação de que você não merece ser tão maltratado, de que ficou desamparado. Quando o egoísmo se vai, a tristeza desaparece. A ignorância é apenas um erro, uma identificação equivocada do corpo como o Eu Superior! Na verdade, todos devem tentar se tornar desprovidos de ego, e então o Senhor os aceitará como Sua flauta. (Discurso Divino, Venkatagiri, abril de 1957)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 20, 2017
OM SRI SAI RAM

How to lead a divine life? No special membership entitles you to it. Every struggle to realise the unity behind all the multiplicity is a step on the path of divine life. Divine life does not admit of the slightest dross in character or delusion in intellect. Wipe out the root causes of anxiety, fear and ignorance. Then only can your true personality shine forth. Anxiety is removed by faith in the Lord; the faith that tells you that whatever happens is for the best and that the Lord’s Will be done. Quiet acceptance is the best armour against anxiety. Sorrow springs from egoism, the feeling that you do not deserve to be treated so badly, that you are left helpless. When egoism goes, sorrow disappears. Ignorance is just a mistake, mistaken identity of the body as the Self! In fact, you must each one try to become egoless, and then the Lord will accept you as His flute. (Divine Discourse, Venkatagiri, April 1957)

...BABA.

sábado, 19 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 19 de Agosto de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 19 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

Muchas personas pierden tiempo discutiendo la superioridad de un camino sobre otro, especialmente entre karma, bhakti y jnana margas. Estos tres caminos -Trabajo, Adoración y Sabiduría - son complementarios, no contradictorios. El Trabajo es como los pies, la Adoración, las manos y la sabiduría, la Cabeza. Estos tres deben cooperar. Bhakti marga es el nombre dado al camino de entrega a la voluntad del Señor (saranagathi), la fusión de la voluntad individual en la Voluntad Divina. Lakshmana es el ejemplo clásico de este espíritu de entrega que salva. Una vez, durante su exilio en el bosque, Rama le pidió a Lakshmana que pusiera una choza de paja en un sitio de su elección. Lakshmana se sorprendió y quedó sacudido por el dolor. Le suplicó a Rama: "¿Por qué me pides que seleccione el sitio? ¿No sabes que no tengo voluntad propia? Tú decides y yo obedezco, tú mandas, yo cumplo la orden". Esa es entrega real, adquirida por la práctica constante del desapego. (Discurso Divino, 11 de enero de 1966)

...BABA.


Pensamento para o dia 19/08/2017
OM SRI SAI RAM

Muitas pessoas perdem tempo discutindo a superioridade de um caminho sobre outro, especialmente entre karma, bhakti e jnana margas. Estes três caminhos - Trabalho, Adoração e Sabedoria - são complementares, não contraditórios. O trabalho é como os pés, adoração, mãos e sabedoria, a cabeça. Esses três devem cooperar. Bhakti marga é o nome dado ao caminho da rendição à vontade do Senhor (saranagathi), à fusão do indivíduo na Vontade Divina. Lakshmana é o exemplo clássico desse espírito de rendição que salva. Uma vez, durante seu exílio na floresta, Rama pediu a Lakshmana que construísse uma cabana de palha no local de sua escolha. Lakshmana ficou chocado e foi atingido pelo sofrimento. Ele implorou a Rama: "Por que você me pede para escolher o local? Você não sabe que eu não tenho vontade própria? Você decide e eu obedeço. Você comanda e eu cumpro a ordem". Essa é a rendição verdadeira, adquirida pela prática constante do desapego. (Discurso Divino, 11 de janeiro de 1966)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 19, 2017
OM SRI SAI RAM

Many people waste time discussing the superiority of one path over another, especially between karma, bhakti and jnana margas. These three paths - Work, Worship and Wisdom - are complementary, not contradictory. Work is like the feet, Worship, the hands, and Wisdom, the head. These three must co-operate. Bhakti marga is the name given to the path of surrender to the Lord's will (saranagathi), the merging of the individual will in the Divine Will. Lakshmana is the classic example of this spirit of surrender that saves. Once during his exile in the forest, Rama asked Lakshmana to put up a thatched-hut on a site of his choice. Lakshmana was shocked and was struck down with grief. He pleaded with Rama: "Why do you ask me to select the site? Don't you know that I have no will of my own. You decide and I obey; you command, I carry out the order." That is real surrender, acquired by constant practice of detachment. (Divine Discourse, Jan 11,1966)

...BABA.

viernes, 18 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 18 de Agosto de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 18 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

La abeja revolotea alrededor del loto, luego se sienta sobre él y disfruta del néctar; mientras bebe, está en silencio, firme, concentrada, y se olvida del mundo. Las personas también se comportan así cuando están en la presencia de Dios. El zumbido de la abeja se detiene y se mantiene en silencio tan pronto como comienza a sorber el néctar. Las personas también, discuten e imponen su opinión, sólo hasta que descubren la dulce Esencia Divina (rasa). Esa rasa es prema-rasa (la esencia del amor). Donde hay amor, no puede haber miedo, ni ansiedad, ni duda, ni inquietud (ashanthi). Cuando están afligidos con ashanthi pueden estar seguros de que su amor está teñido de egoísmo y su amor tiene una cierta parte de ego mezclado en él. El que experimenta el amor divino es el Yo interior, que es el reflejo del Yo real, el Alma (Atma). Los sentidos son sus enemigos mortales. Cuando sus sentidos estén fuera de acción, el 'Yo' brillará en su completa gloria. (Discurso Divino, 26 de febrero de 1968)

...BABA.


Pensamento para o dia 18/08/2017
OM SRI SAI RAM

A abelha paira em torno da flor de lótus, depois senta-se sobre ela e desfruta o néctar; enquanto bebe, é silenciosa, firme, focada e se esquece do mundo. As pessoas também se comportam assim quando estão na presença de Deus. O zumbido da abelha para e ela fica em silêncio assim que sorve o néctar. As pessoas também argumentam e afirmam a sua opinião apenas até descobrir a doce Essência Divina (rasa). Essa rasa é prema-rasa (a essência do amor). Onde há amor, não pode haver medo, ansiedade, dúvida e inquietação (ashanthi). Quando você está aflito em ashanthi, você pode ter certeza de que seu amor está manchado pelo egoísmo e seu amor tem algum ego misturado a ele. Aquele que experimenta o amor divino é o "eu" interior, que é o reflexo do "Eu" real, da Alma (Atma). Sentidos são seus inimigos mortais. Quando seus sentidos estiverem fora de ação, então o "Eu" brilhará em toda a sua glória. (Discurso Divino, 26 de fevereiro de 1968)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 18, 2017
OM SRI SAI RAM

The bee hovers around the lotus, then sits on it and enjoys the nectar; while drinking, it is silent, steadfast, focussed, and forgets the world. People too behave like that when they are in the presence of God. The hum of the bee stops and is silent as soon as it sips the nectar. People too, argue and assert their opinion, only until they discover the sweet Divine Essence (rasa). That rasa is prema-rasa (the essence of love). Where there is love, there can be no fear, no anxiety, no doubt, and no restlessness (ashanthi). When you are afflicted with ashanthi you can be sure that your love is tainted with selfishness and your love has some ego mixed in it. The one that experiences divine love is the inner ‘I’, which is the reflection of the real ‘I’, the Soul (Atma). Senses are your deadly foes. When your senses are out of action, then the ‘I’ will shine in its full glory. (Divine Discourse, Feb 26, 1968)

...BABA.