RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 19 de febrero de 2013

SWAMI DICE ...!!!_ SWAMI SAYS...!!!_ 19/02/2013




PENSAMIENTO DEL DÍA_19 de Febrero, 2013.






Si ustedes quieren practicar la Rectitud, se verán afectados por la vacilación y la indecisión. Si no están estabilizados en el conocimiento del Uno Mismo, no tendrán en sus acciones un buen sentido de dirección, ni lograrán la auténtica victoria. Es por eso que el Gita pone tanto énfasis en la necesidad de conocer tanto al kshethra (el campo, es decir el cuerpo) como al kshethrajna (el Conocedor dentro del cuerpo). Conózcanles a ambos, y entonces tendrán derecho al título de Amrithasya Puthraah: "Hijos de la Inmortalidad". Ese conocimiento sólo puede obtenerse a través de la devoción a Dios. La devoción también purifica sus corazones, eleva sus sentimientos íntimos, les da una visión amplia y universal, y les atrae la Gracia de Dios. Las plantas no pueden elevarse hasta beber el líquido vital de las nubes; por eso las nubes descienden y se derraman como lluvia.



SATHYA SAI BABA


.................................................................................................



.................................................................................................



THOUGHT FOR THE DAY_
Tuesday, February 19, 2013.




Wavering and indecisiveness will affect you, if you want to practice Righteousness. If you are not stabilized in the Knowledge of the Self, you will not have a good sense of direction for your actions, nor will you achieve true victory. That is why the Geetha lays so much emphasis on the necessity to know both the kshethra (field or the body) and the kshethrajna (the Knower in the body). Know both, and then, you are entitled to the title, Amrithasya Puthraah: "Children of Immortality." Through devotion to God alone, this knowledge can be attained. Devotion also purifies your heart and elevates your inner feelings and gives you a broad, universal vision and brings to you the Grace of God. Plants cannot rise up to drink the life giving fluid from clouds, hence the clouds come down and pour as rain.



SATHYA SAI BABA



.................................................................................................



.................................................................................................


PERLITA SAI_19-02-2013.

LA BONDAD TIENE QUE EXTENDERSE A TODAS PARTES. ACTUALMENTE LA FALTA DE COMPASIÓN SE HA CONVERTIDO EN UNA MODA...SAI BABA.


PEARL SAI_19-02-2013.

The goodness has to be extended to all places. Currently the lack of compassion has become a fashion. ..SAI BABA.



.................................................................................................



Thought for the Day_Pensamiento del día_19-02-2013.





 -= 19 February 2013 =-
____________________ 


   
 English 

Wavering and indecisiveness will affect you, if you want to practice Righteousness. If you are not stabilized in the Knowledge of the Self, you will not have a good sense of direction for your actions, nor will you achieve true victory. That is why the Geetha lays so much emphasis on the necessity to know both the kshethra (field or the body) and the kshethrajna (the Knower in the body). Know both, and then, you are entitled to the title, Amrithasya Puthraah: "Children of Immortality." Through devotion to God alone, this knowledge can be attained. Devotion also purifies your heart and elevates your inner feelings and gives you a broad, universal vision and brings to you the Grace of God. Plants cannot rise up to drink the life giving fluid from clouds, hence the clouds come down and pour as rain. 


 Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium 

Laat geen twijfel of besluiteloosheid toe als je Rechtschapenheid wil praktiseren. Als je geen Kennis over het Zelf hebt verworven zal je niet doelgericht kunnen handelen en ook geen overwinning bereiken. Dat is de reden waarom de Gita het belang benadrukt van zowel kennis over het lichaam (kshethra) als kennis over de Inwoner van het lichaam (kshethrajna). Wees je bewust van beide, dan verdien je het om “Kinderen van “Onsterfelijkheid” (Amrithasya Puthraah) genoemd te worden. Alleen door devotie tot God kan je deze Kennis bereiken. Devotie zuivert ook je hart, leidt tot verdieping, schenkt je een ruime universele blik en brengt je tot God. Planten kunnen niet tot aan de wolken reiken om het levengevende water te drinken, daarom komen de wolken als regen naar beneden. 


 Translated into French by Nathalie 

L' hésitation et l'indécision vous toucheront si vous voulez pratiquer la conduite juste. Si vous n'êtes pas stabilisé dans la Connaissance de Soi, vous n'aurez pas un bon sens de l'orientation pour vos actions, de plus, vous n'atteindrez pas la vraie victoire. C'est pourquoi la Gita met autant l'accent sur la nécessité de connaître à la fois le Kshethra (le champ ou le corps) et le Kshethrajna (le Connaisseur dans le corps). Connaissez les deux, et ainsi, vous aurez droit au titre d' Amrithasya Puthraah: «Les enfants de l'immortalité." Cette connaissance peut être atteinte uniquement par la dévotion à Dieu. La dévotion purifie votre cœur et élève vos sentiments intérieurs, elle vous donne une vision large, universelle et vous apporte la grâce de Dieu. Les plantes ne peuvent pas se lever pour boire le fluide qui donne la vie à partir de nuages​​ alors, les nuages ​​descendent et se déversent en pluie. 


 Translated into German by Gisela Poth 

Das Hin- und Herschwanken sowie Unentschlossenheit wird euch begegnen, wenn ihr regelmäßig Rechtschaffenheit sein wollt. Solltet ihr nicht gegründet sein in dem Wissen vom Selbst, werdet ihr keine Sensibilität in Bezug auf eure Handlungen haben, noch werdet ihr einen wahren Sieg erringen. Deshalb legt die Gita so viel Nachdruck auf die Notwendigkeit, beide, also kshethra (das Feld bzw. den Körper) sowie kshethrajna (den Bewohner des Körpers) zu kennen. Werdet mit beiden vertraut, dann seid ihr berechtigt den Titel, Amrithasya Puthraah: "Kinder der Unsterblichkeit", zu tragen. Nur durch die Hingabe zu Gott, kann dieses Wissen erlangt werden. Hingebung reinigt ebenso euer Herz und erhebt eure tieferen Gefühle, schenkt euch einen universalen Weitblick und führt euch zur Gnade Gottes. Pflanzen können nicht bis zu den Wolken wachsen, um die Leben spendende Flüssigkeit zu erhalten, folglich kommen die Wolken herunter und strömen als Regen. 


 Translated into Spanish by Herta Pfeifer 

Si ustedes quieren practicar la Rectitud, se verán afectados por la vacilación y la indecisión. Si no están estabilizados en el conocimiento del Uno Mismo, no tendrán en sus acciones un buen sentido de dirección, ni lograrán la auténtica victoria. Es por eso que el Gita pone tanto énfasis en la necesidad de conocer tanto al kshethra (el campo, es decir el cuerpo) como al kshethrajna (el Conocedor dentro del cuerpo). Conózcanles a ambos, y entonces tendrán derecho al título de Amrithasya Puthraah: "Hijos de la Inmortalidad". Ese conocimiento sólo puede obtenerse a través de la devoción a Dios. La devoción también purifica sus corazones, eleva sus sentimientos íntimos, les da una visión amplia y universal, y les atrae la Gracia de Dios. Las plantas no pueden elevarse hasta beber el líquido vital de las nubes; por eso las nubes descienden y se derraman como lluvia. 


 Translated into Bahasa Indonesian by Yuli Santosa 

Perasaan bimbang dan ragu-ragu akan mempengaruhimu, jika engkau ingin mempraktikkan Dharma. Jika engkau tidak mantap dalam Knowledge of the Self (Pengetahuan Atma), engkau tidak akan memiliki perasaan yang baik terhadap arah atas tindakanmu, engkau juga tidak akan mencapai kemenangan sejati. Itulah sebabnya Geetha menekankan pada kebutuhan untuk mengetahui keduanya baik kshethra (ladang atau badan jasmani) dan kshethrajna (yang Mengetahui badan jasmani). Pahamilah keduanya dengan baik dan kemudian, engkau berhak mendapatkan gelar, Amrithasya Puthraah: "Anak-anak Keabadian." Hanya melalui pengabdian kepada Tuhan, pengetahuan ini dapat dicapai. Pengabdian juga memurnikan hati dan meningkatkan perasaan batinmu dan memberikan kepadamu visi yang luas, dan juga Berkat Tuhan. Tumbuhan tidak bisa bangkit untuk meminum air dari awan, oleh karena itu awan turun dan air jatuh sebagai hujan. 


 Translated into Portuguese by Fernando Noll 

Vacilo e indecisão o afetarão se você quiser praticar a Retidão. Se não estiver estabilizado no Conhecimento do Ser, você não terá bom senso de direção para suas ações, nem conseguirá a vitória verdadeira. É por isso que a Gita insiste muito sobre a necessidade de conhecer tanto o kshethra (o campo ou corpo) como o kshethrajna (o Conhecedor do corpo). Conheça os dois e então você terá direito ao título Amrithasya Puthraah: "Filho da Imortalidade". Através da devoção a Deus, esse conhecimento pode ser alcançado. Devoção também purifica o coração, eleva seus sentimentos internos, lhe dá uma visão ampla e universal e lhe traz para a Graça de Deus. As plantas não podem levantar-se para beber o líquido vindo das nuvens que lhes dá vida, de modo que as nuvens descem e se despejam em forma de chuva. 


 Translated into Russian 

Если вы захотите учиться Праведности, то вам будут мешать нерешительность и колебания. Если вы не обладаете устойчивым Знанием Собственного «Я», то в ваших действиях не будет здравого смысла, и вам не одержать истинной победы. Поэтому Гита особенно настаивает на том, что знать нужно как кшетру (поле (деятельности) или тело), так и кшетраджну (Знающего в теле). Познайте обоих, и тогда получите право называться Амритасья Путра – «Дитя бессмертия». Только через преданность Богу можно получить это знание. Преданность также очищает ваше сердце и возвышает внутренние чувства, дает вам широкое, всеобъемлющее восприятие и приносит вам Милость Бога. Растения не могут дотянуться до туч, чтобы пить живительную влагу, поэтому тучи спускаются вниз и проливаются дождем.


 Translated into Hindi by Nihal Gupta 

 


 Translated into Italian by Alfonsina De Paoli 

Oscillando e indecisione si interesserà, se si vuole praticare giustizia. Se non si è stabilizzato nella conoscenza del Sé, non si avrà un buon senso dell'orientamento per le vostre azioni, né a raggiungere la vera vittoria. Questo è il motivo per cui la Gita insiste tanto sulla necessità di conoscere sia la kshethra (campo o il corpo) e il kshethrajna (il Conoscitore del corpo). Conoscere entrambi, e poi, si ha diritto al titolo, Amrithasya Puthraah: "Children of Immortality". Attraverso la devozione a Dio solo, questa conoscenza può essere raggiunto. Devozione purifica anche il tuo cuore e innalza i tuoi sentimenti interiori e ti dà una visione ampia ea universale e porta a voi la Grazia di Dio. Le piante non possono salire fino a bere la vita che dà fluido dalle nubi, quindi le nuvole scendono e versare sotto forma di pioggia. 


 Translated into Tamil by Nadia 

 


 Translated into Polish by Aldona Lewalski 

Wahania i niezdecydowanie ma wpływ, jeśli chcesz ćwiczyć sprawiedliwości. Jeśli nie są stabilizowane w wiedzy o Jaźni, nie będziesz mieć dobre poczucie kierunku za swoje czyny, nie można osiągnąć prawdziwe zwycięstwo. Dlatego Geetha kładzie tak duży nacisk na konieczność wiedzieć zarówno kshethra (pole lub ciało) i kshethrajna (wszechwiedzacy w organizmie). Wiem jak, a potem, masz prawo do tytułu, Amrithasya Puthraah: "Children of Immortality". Poprzez nabożeństwo do Boga, ta wiedza może zostać osiągnięta. Nabożeństwo również oczyszcza serce i podnosi swoje wewnętrzne uczucia i daje szeroką, uniwersalną wizję i przynosi ci z łaski Boga. Rośliny nie mogą wzrosnąć do picia życie dając płyn z chmurami, stąd chmury przyjść i wlać w postaci deszczu. 


 Translated into Swedish by Jens Olausson 

Vacklande och obeslutsamhet kommer att påverka dig, om du vill öva Rättfärdighet. Om du inte är stabiliserade i självkännedom, har du inte en bra känsla av riktning för dina handlingar, inte heller kommer du att uppnå verklig seger. Det är därför Geetha lägger så stor vikt vid behovet av att känna både kshethra (fält eller kroppen) och kshethrajna (Den Som Känner i kroppen). Känna både och sedan har du rätt till titeln, Amrithasya Puthraah: "Barn av odödlighet." Genom hängivenhet till Gud, kan denna kunskap uppnås. Hängivenhet renar också ditt hjärta och höjer din inre känslor och ger dig en bred, allmän vision och ger dig Guds nåd. Växter kan inte stiga upp för att dricka livgivande vätska från moln, därav molnen komma ner och häll som regn. 



SATHYA SAI BABA

Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram




OMSAIRAMMM...
CENTRO SAI HISPANO...

*******************************************************************************

Clickear logo para recibir actualizaciones de Centro Sai Hispano
Click logo for updates from Sai Hispanic Center

No hay comentarios:

Publicar un comentario