RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 25 de octubre de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Octubre de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de octubre de 2017
OM SRI SAI RAM

Hay dos cualidades en cada persona. Una es la naturaleza animal, la otra es humanidad. Desafortunadamente, las personas están olvidando su humanidad al caer presas de los seis enemigos que son la lujuria, la ira, la codicia, la envidia, el apego y el orgullo, y del mal uso de los talentos que Dios les ha dado. De este modo, se están degradando al nivel de un animal. Por otro lado, uno debe usar la mente, el estatus y los talentos para volverse virtuoso, seguir el camino de la rectitud y esforzarse por elevarse de lo humano a lo Divino. Todas las cosas en el mundo deben usarse de forma adecuada y no ser mal empleadas. Un cuchillo puede usarse para cortar verduras o la garganta de otra persona. La forma en que se usa un cuchillo depende del que lo usa. El estado mental de la persona debe estar en condiciones adecuadas. La conducta de una persona está relacionada con sus pensamientos y sentimientos. El corazón es intrínsecamente puro. Pero los pensamientos pueden mantener esa pureza o contaminarla. Uno puede hacer o estropear su destino con sus pensamientos y acciones. (Discurso divino, 16 de julio de 1997).

...BABA.


Pensamento para o dia 25/10/2017
OM SRI SAI RAM

Existem duas qualidades em cada pessoa. Uma é a natureza animal, a outra é a humanidade. Infelizmente, as pessoas estão esquecendo sua humanidade ao cair presas dos seis inimigos da luxúria, da ira, da ganância, da inveja, do apego e do orgulho, e do mal-uso dos talentos dados por Deus. Elas se degradam assim ao nível de um animal. Por outro lado, deve-se usar a mente, o status e os talentos de uma pessoa para se tornar virtuoso, seguir o caminho da retidão e se esforçar para se elevar do humano ao Divino. Todas as coisas do mundo devem ser usadas corretamente e não incorretamente. Uma faca pode ser usada para cortar vegetais ou a garganta de alguém. Como uma faca é usada depende de quem a usa. O estado mental da pessoa deve estar em condições adequadas. A conduta de uma pessoa está relacionada aos seus pensamentos e sentimentos. O coração é inerentemente puro. Mas os pensamentos de alguém podem manter essa pureza ou poluí-lo. Pode-se construir ou destruir o próprio destino pelos seus pensamentos e ações. (Discurso Divino, 16 de julho de 1997)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam October 25, 2017
OM SRI SAI RAM

There are two qualities in every person. One is the animal nature; the other is humanness. Unfortunately people are forgetting their humanness by falling prey to the six enemies of lust, anger, greed, envy, attachment and pride, and misusing God-given talents. They are thereby degrading themselves to the level of an animal. On the other hand, one should use one’s mind, status, and talents to become virtuous, pursue the path of righteousness and strive to raise oneself from the human to the Divine. All things in the world should be used properly, and not misused. A knife can be used for cutting vegetables or another's throat. How a knife is used depends on the one using it. The person’s mental state should be in proper condition. A person’s conduct is related to one’s thoughts and feelings. The heart is inherently pure. But one's thoughts can maintain that purity or pollute it. One can make or mar one’s destiny by one’s thoughts and actions. (Divine Discourse, Jul 16, 1997)

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario