RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 5 de julio de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 05 de Julio, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 05 DE JULIO DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 05 de julio de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la razón de nuestra incapacidad para realizar la Divinidad interna? Bhagawan nos explica amorosamente y nos muestra el camino.

No podemos realizar a Dios dentro de nosotros porque no nos damos cuenta de la sucia cubierta en la que está envuelto. Si nuestra ropa se ensucia, la cambiamos porque nos da vergüenza aparecer con prendas sucias. Si nuestra casa está sucia, la limpiamos para que los visitantes no tengan una mala impresión de nosotros. Pero cuando nuestras mentes y corazones están contaminados, ¿nos sentimos avergonzados? ¿No es extraño que nos preocupe tanto la limpieza de nuestra ropa o nuestros hogares, pero no nos preocupe la pureza de nuestros corazones y mentes que afectan nuestra vida entera? Para purificar nuestros corazones y nuestras mentes, lo primero que debemos hacer es llevar una vida recta. Nuestras acciones deben basarse en la moralidad. Disfrutar en abusar de los demás o infligirles dolor no es un signo de la naturaleza humana. El mal que le hacemos a los demás finalmente vuelve hacia nosotros. - Discurso divino, 2 de abril de 1984.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 05 de Julho de 2018
OM SRI SAI RAM


Qual é a razão da nossa incapacidade de perceber a Divindade interior? Bhagavan nos explica com amor e nos mostra o caminho.

Somos incapazes de perceber Deus dentro de nós porque não percebemos a cobertura suja em que Ele está envolto. Se nossas roupas ficarem sujas, nós as mudamos porque temos vergonha de aparecer em roupas sujas. Se a nossa casa estiver suja, nós a limpamos para que os visitantes não tenham uma impressão ruim de nós. Mas quando nossas mentes e corações estão poluídos, nos sentimos envergonhados? Não é estranho que devamos nos preocupar tanto com a limpeza de nossas roupas ou de nossos lares, mas não estamos preocupados com a pureza de nossos corações e mentes que afetam toda a nossa vida? Para purificar nossos corações e mentes, a primeira coisa que devemos fazer é levar uma vida justa. Nossas ações devem ser baseadas na moralidade. Ceder ao abuso de outros ou infligir dor a eles não é um sinal da natureza humana. O mal que fazemos aos outros acaba recaindo sobre nós. (Discurso Divino, 02 de abril de 1984)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam July 05, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the reason for our incapacity to realise the Divinity within? Bhagawan lovingly explains and shows us the way.

We are unable to realise God within us because we do not realise the soiled cover in which it is wrapped up. If our clothes get dirty, we change them because we are ashamed to appear in dirty garments. If our house is dirty, we clean it so that visitors may not get a bad impression of us. But when our minds and hearts are polluted, do we feel ashamed? Is it not strange that we should be so much concerned about the cleanness of our clothes or our homes, but are not bothered about the purity of our hearts and minds which affect our entire life? To purify our hearts and minds, the first thing we must do is to lead a righteous life. Our actions must be based on morality. Indulging in abuse of others or inflicting pain on them is not a sign of human nature. The evil that we do to others ultimately recoils on us. - Divine Discourse, Apr 02, 1984.

...BABA.


No hay comentarios:

Publicar un comentario