RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 26 de octubre de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Octubre de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de octubre de 2017
OM SRI SAI RAM

El Señor se manifestará cuando la columna sea partida en dos con la espada del anhelo. Hiranyakashipu lo hizo, y de inmediato el Señor apareció desde el interior de la columna. El Señor no se había ocultado en la columna previendo esa contingencia. Él está en todos lados, de manera que Él estaba ahí también. La lección que aprendió Hiranyakashipu fue que el "deha-tatwa" debe ser partido en dos si el "dehi-tatwa" debe exhibirse. Vale decir, la conciencia de "Yo soy el cuerpo" debe desaparecer para que emerja la conciencia de "Yo estoy encarnado". Mientras permanezcas en esta conciencia de "Yo estoy encarnado", ningún dolor o pesar, orgullo o egoísmo podrá alcanzarte. Una pequeña cantidad de agua de mar conservada en una botella, al cabo de unos días tendrá un feo olor, pero si se mantuviera en el mar no sería afectada. Quédate en el mar como parte de él, sin individualizarte y separarte. Nunca sientas que eres el cuerpo ("deha") separado del morador interno ("dehi"). (Divino Discurso, Enero 29, 1965.)

...BABA.


Pensamento para o dia 26/10/2017

OM SRI SAI RAM

O Senhor se manifestará quando o pilar for dividido com a espada do anseio. Hiranyakashipu fez isso e imediatamente o Senhor apareceu dentro desse pilar. O Senhor não se escondeu no pilar antecipando a contingência. Ele está em toda parte e, assim, Ele também estava lá. A lição que Hiranyakashipu aprendeu foi que o deha-tatwa deve ser dividido se o dehi-tatwa for revelar-se. Ou seja, a consciência do "eu-sou-o corpo" deve desaparecer se a consciência de "eu-sou-a Personificação" for emergir. Enquanto você estiver na consciência dehi (eu-sou-a Personificação), nenhuma dor ou tristeza, orgulho ou egoísmo podem lhe prejudicar. Uma pequena quantidade de água do mar mantida separadamente em uma garrafa cheirará mal em alguns dias. Enquanto estiver no mar, nada a afeta. Esteja no mar, como parte dele. Não se individualize e se separe. Não sinta que você é o corpo (deha), separado do Morador (dehi). (Discurso Divino, 29 de janeiro de 1965)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam October 26, 2017
OM SRI SAI RAM

The Lord will manifest Himself when the pillar is split with the sword of yearning. Hiranyakashipu did it and immediately the Lord appeared from within that pillar. The Lord did not hide in the pillar anticipating the contingency. He is everywhere; and so, He was there too. The lesson Hiranyakashipu learnt was that the deha-tatwa must be split if the dehi-tatwa must reveal itself. That is to say, the ‘I-am-body' consciousness must go, if the ‘I-am-embodied’ consciousness, must emerge. So long as you are in the dehi (I-am-embodied) consciousness, no pain or grief, pride or egoism can tarnish you. A small quantity of seawater kept separately in a bottle will smell foul in a few days. As long as it is in the sea, nothing affects it. Be in the sea, as part of it; do not individualise and separate yourself. Do not feel that you are the body (deha), separate from the Indweller (dehi).
- Divine Discourse, Jan 29, 1965.

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario