RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 30 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

Ustedes deben cultivar el impulso hacia las tareas que los acercarán a Dios, y dedicarse a ellas. Todo esfuerzo espiritual tiene como objetivo atraer hacia uno la gracia de Dios. Es por eso que cuando van a un templo y están de pie ante el altar principal, tañen la campana que allí cuelga; el sonido atraerá la atención del Señor hacia el suplicante que acaba de llegar. El tañido debe ser acompañado por una sincera plegaria desde el corazón. El esfuerzo espiritual no debe convertirse en una repetición mecánica de un conjunto de fórmulas, o la ejecución de secas formalidades. Maya (la ilusión) es la que los hace tomar el nombre y la forma como reales. El apego nace tan sólo de esta ilusión, la cual es como un velo que oculta la realidad tras toda esta multiplicidad. El que usa Maya como vestidura es Madhava (Dios); el que cree que es verdadera es Manava (el humano). Mediante el sadhana, uno puede escapar de la seducción de Maya y darse cuenta de que es totalmente falsa, ya que no subsiste todo el tiempo. (Discurso Divino, 14 de enero de 1967)

...BABA.


Pensamento para o dia 30/06/2017
OM SRI SAI RAM

Você deve desenvolver o impulso e se envolver em tarefas que o levarão mais perto de Deus. Todo esforço espiritual tem como objetivo a atração da graça de Deus para si próprio. É por isso que, quando você vai a um templo e fica diante do santuário principal, você toca o sino pendurado lá; o som chamará a atenção do Senhor para o suplicante que acaba de chegar. O toque deve ser acompanhado por uma oração sincera do coração. O esforço espiritual não deve se tornar a repetição mecânica de fórmulas estabelecidas ou a execução de formalidades secas. É maya (ilusão) que o faz tomar o nome e a forma como reais. O apego nasce somente desta ilusão. Ele age como um véu para esconder a realidade por trás de toda essa multiplicidade. Aquele que usa maya como a vestimenta é Madhava (Deus); quem acredita que é verdadeira é Manava (humano). Pelo Sadhana pode-se escapar da tentação de Maya e perceber que é tudo falso, pois não perdura para sempre. (Discurso Divino, 14 de janeiro de 1967)

...BABA.



Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 30, 2017
OM SRI SAI RAM

You must develop the urge and engage yourself in tasks that will take you nearer to God. All spiritual endeavor has as its aim the attraction of the grace of God on oneself. That is why when you go to a temple and stand before the main shrine, you ring the bell hung there; the sound will draw the attention of the Lord to the supplicant just arrived. The ringing must be accompanied by a sincere prayer from the heart. Spiritual effort should not become mechanical repetition of a set formulae or execution of dry formalities. It is maya (illusion) that makes you take the name and the form as real. Attachment is born out of this illusion only. It acts like a veil to hide the reality behind all this multiplicity. The one who wears maya as the vesture is Madhava (God); one who believes it to be true is Manava (human). By Sadhana, one can escape from the enticement of maya and realise that it is all false, for it does not subsist for all time. (Divine Discourse, Jan 14, 1967)

...BABA.

jueves, 29 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 29 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 29 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

Ustedes leen en revistas y diarios acerca de campañas, conquistas, victorias, etc., pero esas son todas conquistas materiales. Hagan campaña contra las tentaciones de sus sentidos; conquisten a sus enemigos interiores; triunfen sobre su ego. Esta es la victoria por la cual merecen ser felicitados. El día se hace santo cuando lo santifican mediante el sadhana (prácticas espirituales), no de otro modo. El sadhana sólo puede crecer en un campo fertilizado por el amor. El amor que tienen hacia los objetos materiales, nombre, fama, esposa e hijos, debe ser santificado por el arrollador amor a Dios. Añadan dos cucharadas de agua a dos litros de leche; ¡el agua es apreciada como leche! Actualmente su sadhana puede ser descripto sólo como mezclar dos litros de agua con dos cuacharadas de leche. Que el amor a Dios llene y emocione su corazón; entonces no podrán odiar a nadie, no podrán permitirse malsanas rivalidades, y no hallarán culpas en nadie. Su vida se hará suave, dulce y tranquila. (Discurso Divino, 1 de enero de 1967)

...BABA.


Pensamento para o dia 29/06/2017
OM SRI SAI RAM

Você lê em revistas e jornais sobre campanhas, conquistas, vitórias, etc., mas todas elas são conquistas materiais. Batalhe contra as tentações dos seus sentidos, conquiste seus inimigos internos, triunfe sobre seu ego. Essa é a vitória para a qual você merece congratulações. O dia torna-se santo quando você o santifica pelo sadhana (práticas espirituais), não de outra forma. Sadhana pode crescer apenas em um campo fertilizado pelo Amor. O amor que você tem por objetos materiais, nome, fama, esposa e filhos deve ser santificado pelo Amor irresistível por Deus. Adicione duas colheres de água a dois litros de leite e a água será apreciada como leite! No momento, seu Sadhana pode ser descrito apenas como misturar dois litros de água a duas colheres de leite! Deixe o Amor por Deus preencher e emocionar seu coração; então, você não poderá odiar ninguém, não permitirá rivalidades doentias, e não achará falhas em ninguém. Sua vida se tornará agradável, doce e suave. (Discurso Divino, 1 de janeiro de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 29, 2017
OM SRI SAI RAM

You read in journals and newspapers about campaigns, conquests, victories, etc., but they are all material conquests. Campaign against the temptations of your senses; conquer your inner foes; triumph over your ego. This is the victory for which you deserve congratulations. The day becomes holy when you sanctify it by sadhana (spiritual practices), not otherwise. Sadhana can grow only in a field fertilised by Love. The love you have towards material objects, name, fame, wife and children should be sanctified by the overpowering Love for God. Add two spoons of water to two liters of milk; the water is appreciated as milk! At present your Sadhana can be described only as mixing two liters of water to two spoons of milk! Let the Love for God fill and thrill your heart; then, you cannot hate anyone, you cannot indulge in unhealthy rivalries, and you will not find fault with anyone. Your life will become soft, sweet and smooth. (Divine Discourse, Jan 1, 1967)

...BABA.

miércoles, 28 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

Jóvenes, el dinero que ustedes ganan, la prosperidad que adquieren, las mansiones que construirán, son todas cosas pasajeras y temporarias. Si quieren llevar una vida de paz y felicidad en el futuro, eso dependerá de la clase de acciones que efectúen en el presente. Vuestra conducta es la cosa más importante en sus vidas, porque constituye los cimientos de vuestro futuro. Sólo cuando ustedes modelen su conducta actual siguiendo el sendero apropiado, podrán tener un futuro en paz y con felicidad. La semilla que planten hoy determinará el tipo de árbol que crezca. Si respetan a sus padres hoy, vuestros hijos los respetarán a ustedes mañana. De manera que si quieren estar cerca de Dios, vean lo bueno, hagan el bien y sean buenos. Ese es el camino, el sendero real que los llevará más cerca de Dios, y también es el deber primario de todo ser humano.
(LLuvias de Verano en Brindavan, 1977, Capítulo 2).

...BABA.


Pensamento para o dia 28/06/2017
OM SRI SAI RAM

Jovens, a riqueza que conquistarem, a prosperidade que adquirirem, as mansões que construirão são transientes e temporárias. Se quiserem levar uma vida de paz e felicidade no futuro, isso dependerá do tipo de ações que executarem no presente. Sua conduta é a coisa mais importante em suas vidas; isto estabelece as bases para sua vida futura. É somente quando vocês moldarem sua conduta atual ao longo de um caminho adequado, que seu futuro será pacífico e feliz. A semente que plantam hoje determinará o tipo de árvore que crescerá. Se respeitarem seus pais hoje, seus filhos os respeitarão no futuro. Então, se quiserem estar perto de Deus, vejam o bem, façam o bem e sejam bons. Este é o caminho - o caminho real para se aproximar de Deus, e é o principal dever de todo ser humano. (Chuvas de Verão em Brindavan, 1977, Capítulo 2)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 28, 2017
OM SRI SAI RAM

Young people, the wealth you earn, the prosperity you acquire, the mansions you will build are all transient and temporary. If you want to lead a life of peace and happiness in future, it depends on the kind of actions you perform in the present. Your conduct is the most important thing in your life; this lays the foundation for your future life. It is only when you shape your present conduct along a proper path, your future will be peaceful and happy. The seed you plant today, will determine the kind of tree which grows. If you respect your parents today, your children will respect you in future. So, if you want to be near God, see good, do good, and be good. This is the way - the royal path to get nearer to God, and it is the primary duty of every human being. (Summer Showers in Brindavan, 1977, Ch 2)

...BABA.

martes, 27 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

La pregunta "¿En dónde existe Dios ?" es a menudo formulada por las personas hoy día. Mediante la incesante recitación del nombre de Dios, ¡ Prahlada sabía que Dios está en todas partes ! No es correcto afirmar "El sólo está aquí", o "El no está allí". La toma de conciencia de esta eterna Verdad sólo puede sobrevenirte tras una intensa práctica espiritual ("Sadhana"). En una tienda de grandes centros comerciales puedes observar toda clase de artículos atractivos, pero no pueden ser tuyos con tan solo desearlos o solicitándolos al vendedor. Sólo podrás tener para ti aquellos artículos por los cuales pagues. De igual forma, puedes estar interesado en la "toma de conciencia", pero para asegurarte esta deberás estar dispuesto a pagar el precio. Junta coraje y derrota a tus enemigos internos : la lujuria, la codicia, el odio y el orgullo, ¡y sin dudas te asegurarás un dominio sin rival sobre ti mismo, alcanzando tu objetivo !
(Divino Discurso, 1 Enero 1967).

...BABA.


Pensamento para o dia 27/06/2017
OM SRI SAI RAM

A pergunta, "Onde Deus existe", é muitas vezes apregoada por pessoas hoje em dia. Pela recitação incessante do nome de Deus, Prahlada sabia que Deus estava em toda parte! Não é correto afirmar, "Ele está apenas aqui" ou que "Ele não está lá". A realização desta Verdade eterna pode surgir em você somente após intensa prática espiritual (Sadhana). Você pode ver todos os tipos de artigos atrativos em uma loja de departamentos ou shopping; eles não podem ser seus apenas por desejá-los ou pedindo ao comerciante. Somente os artigos que você paga podem lhe ser garantidos. Da mesma forma, você pode estar muito interessado em 'Realização', mas para garantir isso, você deve estar disposto a pagar o preço. Tome coragem e vença seus inimigos internos da luxúria, da ganância, do ódio e do orgulho, e seguramente irá garantir um domínio incontestável sobre você e alcançar seu objetivo! (Discurso Divino, 1 de janeiro de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 27, 2017
OM SRI SAI RAM

The question, "Where does God exist," is often trotted out by people nowadays. By unceasing recitation of the name of God, Prahlada knew that God is everywhere! It is not correct to assert, "He is only here" or that "He is not there." The realisation of this eternal Truth can dawn upon you only after intense spiritual practice (Sadhana). You may see all kinds of attractive articles in a departmental store or mall; they cannot be yours merely by wishing for it or asking for it from the shopkeeper. Only those articles for which you pay can be secured by you. Similarly, you may be very interested in ‘Realisation’, but for you to secure it, you must be willing to pay the price. Take courage and defeat your inner foes of lust, greed, hate and pride, and you will surely secure undisputed mastery over yourself and reach your goal! (Divine Discourse, Jan 1, 1967)

...BABA.

lunes, 26 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

Hoy comemos comida tal como lo hemos estado haciendo todos estos años. Hoy miramos las mismas caras que hemos estado viendo todos estos días, pero ¿estamos preguntándonos por qué vemos las mismas caras una y otra vez ? Alimentamos al mismo estómago al que ayer y anteayer proveímos de comida. ¿Alguna vez nos preguntamos por qué tenemos que alimentar al mismo estómago otra vez hoy ? Con facilidad comprendemos y aceptamos estas tareas usuales, pero ¿ por qué objetamos y cuestionamos nuestras tradiciones y costumbres, e incluso el acto de orar a Dios cada día ? Nuestras sagradas Escrituras y los relatos divinos del pasado están para guiarnos y salvarnos. Los tiempos pueden cambiar, el mundo puede cambiar, pueden llegar nuevas épocas, pero la Divinidad es siempre una y la misma, inalterable. La mayoría de ustedes persigue cosas que son siempre cambiantes. ¿Por qué no buscan aquellas que son permanentes e inalterables ? 
(LLuvias de Verano en Brindavan, 1977, Capítulo 1).

...BABA.


Pensamento para o dia 26/06/2017
OM SRI SAI RAM

Comemos comida hoje, assim como fizemos todos esses anos. Olhamos os mesmos rostos hoje que vimos todos estes dias. Perguntamos a nós mesmos, por que vemos o mesmo rosto repetidas vezes? Nós alimentamos o mesmo estômago que alimentamos ontem e no dia anterior. Nós sempre perguntamos por que devemos alimentar o mesmo estômago novamente hoje? Compreendemos e aceitamos facilmente essas tarefas normais, mas por que pensamos e questionamos nossas tradições e costumes e até o ato de rezar a Deus todos os dias? Nossas sagradas escrituras e histórias divinas do passado são para nos guiar e nos salvar. Os tempos podem mudar, o mundo pode mudar, novas épocas podem vir, mas a Divindade é uma e a mesma, e é imutável. A maioria de vocês procura coisas que estão em constante mudança. Por que vocês não buscam coisas permanentes e imutáveis? (Chuvas de Verão em Brindavan, 1977, Capítulo 1)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 26, 2017
OM SRI SAI RAM

We eat food today just as we have been doing all these years. We are looking at the same faces today that we have been seeing all these days. Are we asking ourselves, why do we see the same face again and again? We feed the same stomach which we had fed with food yesterday and the day before. Do we ever question why do we have to feed the same stomach again today? We easily understand and accept these normal tasks, but why do we think and question our traditions and customs and even the act of praying to God every day? Our sacred scriptures and divine stories from the past are to guide and save us. Times may change, the world may change, new epochs may come, but Divinity is one and the same, and is unchanging. Most of you seek things that are ever-changing. Why don’t you seek things that are permanent and unchanging? (Summer Showers in Brindavan, 1977, Ch 1)

...BABA.

domingo, 25 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

"Islam" significa entrega a Dios, y enseña que la Gracia de Dios puede ser alcanzada a través de la justicia y de un correcto vivir, y no mediante la riqueza, erudición o poder. Todos aquellos que viven en paz y armonía social, con un espíritu de entrega y dedicación, son de hecho seguidores del Islam. El Islam insiste en una total coordinación entre el pensamiento, palabra y obra. Los sabios y hombres santos musulmanes siempre han enfatizado la necesidad de indagar sobre la validez del "yo" que siente que es el cuerpo, y el "yo" que siente que es la mente, y llegar a la conclusión de que el verdadero "yo" es el Ser que anhela al Omni-Ser, a Dios. Durante el mes de Ramadán, el ayuno y las oraciones tienen como objetivo despertar y manifestar esta toma de conciencia. No importa qué religión sigas, recuerda que el énfasis debe estar en la unidad, la armonía y sintonía mental. Por lo tanto, cultiva el amor, la tolerancia y la compasión, y demuestra esta verdad en tus actividades diarias. Este es el Mensaje que te doy con Mis bendiciones.
(Divino Discurso, 12 Julio 1983).

...BABA.


Pensamento para o dia 25/06/2017
OM SRI SAI RAM

Islã significa render-se a Deus. Ensina que a Graça de Deus pode ser conquistada através da retidão e da vida justa, e não através de riqueza, erudição ou poder. Todos os que, em um espírito de entrega e dedicação, vivem em paz e harmonia na sociedade, são de fato seguidores do islamismo. O islamismo insiste na coordenação total entre pensamento, palavra e ação. Os homens sagrados e os sábios muçulmanos têm enfatizado a necessidade de investigar a validade do "eu" que acha que é o corpo e o "eu" que acha que é a mente e chegaram à conclusão de que o 'eu' real é o Desejo pessoal pelo Eu Superior, Deus. Durante o mês de Ramadan, o jejum e as orações devem despertar e manifestar essa realização. Não importa qual religião você siga, lembre-se que a ênfase deve ser em unidade, harmonia e equanimidade mental. Portanto, cultive amor, tolerância e compaixão, e demonstre essa Verdade na atividade diária. Esta é a mensagem que Eu lhe dou com Minhas bênçãos. (Discurso Divino, 12 de julho de 1983)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 25, 2017
OM SRI SAI RAM

Islam means surrender to God. It teaches that God's Grace can be won through justice and righteous living; and not through wealth, scholarship or power. All who in a spirit of surrender and dedication, live in peace and harmony in society are in fact, followers of Islam. Islam insists on full co-ordination between thought, word and deed. Muslim holy men and sages have been emphasizing the need to inquire into the validity of the 'I' which feels it is the body and the 'I' which feels it is the mind, and reach the conclusion that the real 'I' is the self yearning for the Omni Self, God. During the Ramzan month, the fast and the prayers are to awaken and manifest this realisation. No matter which religion you follow, remember that the emphasis should be on unity, harmony and equal-mindedness. Therefore cultivate love, tolerance and compassion, and demonstrate this Truth in daily activity. This is the message I give you with My blessings. (Divine Discourse, July 12, 1983)

...BABA.

sábado, 24 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

La tercera flor más amada por Dios es la de la compasión ("Daya") por todas las criaturas vivientes.Vive en amistad con todos, pero no mantengas demasiada conexión con la gente. La cuarta flor especial y significativa que Dios ama profundamente es la de la indulgencia ("Kshama"). Los Pandavas sufrieron mucho a manos de los Kauravas, pero Dharmaraja nunca perdió su indulgencia. Fue esta virtud la que siempre les ganó a los Pandavas la protección de Krishna y los convirtió en un ideal para el resto del mundo. Dios ama la ofrenda de flores que nunca se marchitan, como la no-violencia, el control de los sentidos, la compasión y la indulgencia ("Ahimsa, Indriyanigraha, Daya, y Kshama"). Dios estará complacido contigo y te otorgará Su Gracia sólo cuando le ofrezcas "las flores" que le son tan queridas. Ningún beneficio surge de la simple ofrenda de flores, ya que decaen y se marchitan todos los días. 
(Divino Discurso, 22 Agosto 2000).

...BABA.


Pensamento para o dia 24/06/2017
OM SRI SAI RAM

A terceira flor que Deus ama mais é a flor da compaixão (daya) por todas as criaturas vivas. Viva em amizade com todos, mas não tenha muita conexão com as pessoas. A quarta flor especial e significativa que Deus ama muito é a tolerância (Kshama). Os Pandavas sofreram muito nas mãos dos Kauravas. Mas nunca Dharmaraja perdeu a tolerância. Foi a virtude da tolerância que sempre conseguiu para os Pandavas a proteção de Krishna e os tornou um ideal para o resto do mundo. Deus ama a oferta de flores de não-violência, controle dos sentidos, compaixão e tolerância (ahimsa, indriyanigraha, daya e kshama). Deus ficará satisfeito com você e lhe conferirá benefícios somente quando Lhe oferecer as "flores" que Lhe são preciosas. Não se consegue nenhum benefício em oferecer flores que desaparecem e se deterioram todos os dias. (Discurso Divino, 22 de agosto de 2000)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 24, 2017
OM SRI SAI RAM

The third flower that God loves the most is the flower of compassion (daya) towards all living creatures. Live in amity with everyone, but do not have too much connection with people. The fourth special and significant flower that God dearly loves is that of forbearance (Kshama). The Pandavas suffered a lot at the hands of the Kauravas. But never did Dharmaraja lose forbearance. It was the virtue of forbearance that always won for Pandavas the protection of Krishna and made them an ideal to the rest of the world. God loves the offering of ever-blooming flowers of nonviolence, sense-control, compassion and forbearance (ahimsa, indriyanigraha, daya and kshama). God will be pleased with you and confer boons on you only when you offer Him the ‘flowers’ which are dear to Him. No benefit accrues from offering flowers, which fade and decay everyday. (Divine Discourse, Aug 22, 2000)

...BABA.

viernes, 23 de junio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 23 de Junio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 23 de junio de 2017
OM SRI SAI RAM

¡Hoy la Ciencia ha avanzado una enormidad ! Los seres humanos han emprendido viajes espaciales, la gente quiere saber qué hay en el cosmos, tiene curiosidad por saber que hay en la Luna, e incluso desea viajar al Sol. ¿Pero, de qué sirve eso ? Primero, reconozcan la Divinidad dentro de sí mismos, abriendo las puertas de sus corazones. Desarrollen más y más al Amor. Comprendan la Verdad. Experimenten a Dios. En todo eso yace la bienaventuranza. Es muy fácil conocer a Dios, pero muy pocos comprenden esto. Deben realizar todo esfuerzo necesario para entender a la Divinidad inmanente. El ego y la ira ocultan a la Divinidad interior. Se dice, por eso, que el verdadero conocimiento sólo despunta cuando el apego es destruído ("Moham hithva punar vidya"). ¿De dónde proviene este apego ? Son los deseos excesivos los que conducen al apego. Cuando indaguen en lo profundo de sí, experimentarán la Divinidad por doquier.
(Divino Discurso, 14 marzo 1999).

...BABA.


Pensamento para o dia 23/06/2017
OM SRI SAI RAM

Hoje, a ciência avançou em grande medida! Os seres humanos realizaram viagens espaciais. As pessoas querem saber o que há no espaço, elas estão curiosas para saber o que há na lua e até desejam viajar para o Sol. Mas para que isso serve? Primeiro, reconheça a Divindade dentro de você. Abra as portas do seu coração. Desenvolva o amor cada vez mais. Compreenda a verdade. Experimente Deus. Lá reside a bem-aventurança. É muito fácil conhecer Deus, mas muito poucos entendem isso. Você deve fazer todos os esforços para entender a Divindade imanente. A divindade interior é recoberta pelo ego e pela raiva. Portanto, diz-se, o conhecimento real nasce somente quando o apego é destruído (Moham hithva punar vidya). De onde vem esse apego? Desejos excessivos levam ao apego. Você experimentará a divindade em todos os lugares quando você investigar profundamente! (Discurso Divino, 14 de março de 1999)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam june 23, 2017
OM SRI SAI RAM

Today science has advanced to a great extent! Human beings have undertaken space travel. People want to know what is there in space, they are curious to know what is there in the moon and even wish to travel to the Sun. But what is the use? First recognise the Divinity within yourself. Open the doors of your heart. Develop love more and more. Understand the truth. Experience God. There lies the bliss. It is very easy to know God, but very few understand this. You must make every effort to understand the immanent Divinity. The divinity within is covered by ego and anger. Therefore, it is said, real knowledge dawns only when attachment is destroyed (Moham hithva punar vidya). Where does this attachment come from? Excessive desires lead to attachment. You will experience divinity everywhere when you enquire deep within! (Divine Discourse Mar 14, 1999)

...BABA.