RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 25 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor Divino! Donde quiera que estén, nunca den lugar a las diferencias. Todos deben deshacerse de todo egoísmo, interés propio y egocentrismo. El respeto mutuo (Mamatha), el equilibrio (Samatha) y la tolerancia (kshamatha) son cualidades básicas necesarias a cada ser humano. Por lo tanto, desarrollen amor, tolerancia y compasión. Tomen conciencia de que el amor está presente en todos. Desháganse de todas las diferencias y adhieran a su fe y tradiciones. Aprendan a vivir en amor y armonía con todos los miembros de su sociedad. Cuando se abandonen las diferencias de todo tipo, el amor crecerá en ustedes y podrán tener una visión directa de Dios. Sin amor, las oraciones verbales son inútiles. El amor divino es el único unificador, motivador y precursor de la alegría para todos. Dios es amor y Dios sólo puede realizarse a través del amor. Todos los santos y religiones han enfatizado la grandeza del amor, la verdad, el sacrificio y la unidad. Por lo tanto, cultiven el amor. (Discurso Divino, 24 de diciembre de 1980).

...BABA.


Pensamento para o dia 25/04/2017
OM SRI SAI RAM

Encarnações do Amor Divino! Onde quer que vocês estejam, nunca dêem espaço para quaisquer diferenças. Todos devem se livrar de todo egoísmo, interesse próprio e egocentrismo. A consideração mútua (Mamatha), o equilíbrio (Samatha) e a tolerância (kshamatha) são qualidades básicas necessárias para todo ser humano. Portanto, desenvolvam amor, tolerância e compaixão. Percebam que o amor está presente em todos. Livrem-se de todas as diferenças e mantenham-se firmes a sua fé e tradições. Aprendam a viver em amor e harmonia com todos os membros de sua sociedade. Quando as diferenças de todos os tipos forem abandonadas, o amor crescerá em vocês e poderão ter uma visão direta de Deus. Sem amor, as preces verbais são inúteis. O amor divino é o único unificador, motivador e prenúncio da alegria para todos. Deus é amor e Deus só pode ser realizado através do amor. Todos os santos e religiões enfatizaram a grandeza do amor, da verdade, do sacrifício e da unidade. Portanto, cultivem o amor. (Discurso Divino, 24 de dezembro de 1980)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 25, 2017
OM SRI SAI RAM

Embodiments of Divine Love! Wherever you may be, never give room for any differences. Everyone must get rid of all selfishness, self-interest and self-centeredness. Mutual regard (Mamatha), equipoise (Samatha) and forbearance (kshamatha) are basic qualities necessary for every human being. Hence develop love, forbearance and compassion. Realise that love is present in everyone. Get rid of all differences and adhere to your faith and traditions. Learn to live in love and harmony with all the members of your society. When differences of all kinds are given up, love will grow in you and you can have a direct vision of God. Without love, verbal prayers are of no avail. Divine love is the only unifier, motivator and harbinger of joy to everyone. God is love and God can be realised only through love. All saints and religions have emphasized the greatness of love, truth, sacrifice and unity. Therefore cultivate love. (Divine Discourse, Dec 24, 1980).

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario