RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 17 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 17 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 17 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

Dedicación significa ofrenda. Todos ustedes ofrendan flores al Señor, porque las flores simbolizan sus corazones. Cuando ofrecen la flor de su corazón a Dios, debería estar libre de las pestes del deseo, odio, envidia, codicia, etc. Así que, pregúntense ¿está pura o infestada la flor de sus corazones ? ¿Está libre de engreimiento (Ahamkara) y envidia (Asuya) ? El engreimiento es la barrera más grande entre ustedes y Dios, y se basa en diferentes factores: Aspecto físico, nacimiento, erudición, belleza, poder, etc. En tanto predomine alguna traza de engreimiento, será imposible reconocer la Divinidad o tomar conciencia de tu realidad innata. El orgullo por la propia riqueza trae aparejado bien pronto tu caída, de manera que debes demoler estos factores cuidadosamente y por completo. Sólo cuando sacrifiques el orgullo egoísta ante el altar de la Divinidad, podrás descubrir entonces tu verdadera naturaleza. Esta dedicatoria a Dios de tu corazón puro y amoroso es el primer paso en el viaje espiritual. (Divino Discurso, 16 Enero 1988).

...BABA.


Pensamento para o dia 17/04/2017
OM SRI SAI RAM

Dedicação significa oferecer. Todos oferecem flores ao Senhor. As flores simbolizam seu coração. Quando você oferece a flor de seu coração a Deus, ela deve estar livre das pragas do desejo, do ódio, da inveja, da ganância, etc. Então, pergunte a si mesmo, a flor do seu coração está pura ou infestada? É livre de orgulho (Ahamkara) e inveja (Asuya)? O orgulho é a maior barreira entre você e Deus, e é baseado em oito fatores diferentes: Proeza física, nascimento, erudição, beleza, poder e ascetismo. Enquanto um traço desse orgulho for predominante, é impossível reconhecer o Divino ou perceber a sua realidade inata. Orgulho por riqueza traz a sua queda muito rapidamente. Destrua isto completamente e muito cuidadosamente. Somente quando você sacrificar o orgulho egoísta no altar do Divino, você poderá descobrir a sua verdadeira natureza. Esta dedicação do seu coração puro e amoroso a Deus é o primeiro passo na jornada espiritual. (Discurso Divino, 16 de janeiro de 1988)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 17, 2017
OM SRI SAI RAM

Dedication means offering. You all offer flowers to the Lord. Flowers symbolise your heart. When you offer the flower of your heart to God, it should be free from the pests of desire, hatred, envy, greed, etc. So, ask yourself, is the flower of your heart pure or infested? Is it free from Self-conceit (Ahamkara) and envy (Asuya)? Self-conceit is the biggest barrier between you and God, and is based on eight different factors: Physical prowess, birth, scholarship, beauty, power and penance. As long as a trace of this self-conceit is predominant, it is impossible to recognise the Divine or realize your innate reality. Pride of wealth very quickly brings about your downfall. So carefully demolish these completely. Only when you sacrifice the egoistic pride at the altar of the Divine, can you discover your true nature. This dedication of your pure and loving heart to God is the first step in the spiritual journey. (Divine Discourse, Jan 16, 1988)

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario