RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 30 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor ! La vida humana es preciosa, noble y virtuosa, y es una pena que los seres humanos no se den cuenta de esto o lo olviden a menudo. Todo el propósito y la meta de la vida humana es conocer la verdadera naturaleza de uno. Cuando olvidas tu propia naturaleza quedas atrapado en preocupaciones mundanas y sumergido en la desdicha. Los sabios de antaño han señalado el sendero a seguir para la redención de la Humanidad, recomendando nueve formas de adoración ("Nava-Vidha Bhakti"), cualquiera de las cuales podría conferir bienaventuranza y redimir la existencia de cualquier individuo. Para experimentar la proximidad de la Divinidad, el sendero más sencillo es el de Namasmarana, la recordación constante del Nombre del Señor. Vyasa, el sabio de los Vedas, declaró que en esta Era de Kali no hay nada más grande que cantar el nombre de Hari para tomar conciencia de Dios. Es el camino más sencillo para todos, trátese de un erudito o de un iletrado, de un rico o de un pobre. (Divino Discurso, 3 Octubre 1996).

...BABA.


Pensamento para o dia 30/04/2017
OM SRI SAI RAM

Encarnações do Amor! A vida humana é preciosa, nobre e virtuosa. É uma pena os seres humanos não perceberem ou se esquecerem disso frequentemente. Toda a finalidade e objetivo da vida humana é conhecer a verdadeira natureza de cada um. Esquecendo-se da verdadeira natureza, você se envolve em preocupações mundanas e mergulha na miséria. Os sábios antigos indicaram o caminho a ser perseguido para a redenção da humanidade. Recomendaram nove formas de adoração (Nava-Vidha Bhakti), qualquer uma das quais poderia conferir bem-aventurança e redimir a vida de qualquer indivíduo. Para experimentar a proximidade do Divino, o caminho mais fácil é Namasmarana, lembrar-se constantemente do nome do Senhor. O Sábio dos Vedas, Vyasa, declarou que nesta Kali Yuga não há nada mais grandioso do que cantar o nome de Hari para realizar Deus. É o caminho mais fácil para todos, seja ele erudito ou analfabeto, rico ou pobre. (Discurso Divino, 3 de outubro de 1996)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 30, 2017
OM SRI SAI RAM

Embodiments of Love! Human life is precious, noble and virtuous. It is a pity human beings do not realise this or forget it often. The whole purpose and goal of human life is to know one's true nature. Forgetting one's true nature, you are caught up in worldly concerns and plunged in misery. The ancient sages have indicated the path to be pursued for the redemption of mankind. They commended nine forms of worship (Nava-Vidha Bhakti), any one of which could confer bliss and redeem any individual's life. To experience the proximity of the Divine the easiest path is Namasmarana, remembering constantly the name of the Lord. Sage Veda Vyasa declared that in this Kali Yuga there is nothing greater than chanting the name of Hari for realising God. It is the easiest path for one and all, be it the scholar or illiterate, the rich or the poor. (Divine Discourse, Oct 3, 1996)

...BABA.

sábado, 29 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 29 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 29 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

El amor es Divino. Ama a todos y desparrama tu amor incluso entre aquellos que carecen de amor. El amor es como la brújula del marino. Doquiera lo deposites, señalará el camino hacia Dios. Manifiesta tu amor en cada acción de tu vida diaria, y la Divinidad emergerá de ese amor. Ese es el sendero más sencillo para llegar a tomar conciencia de Dios, pero ¿por qué las personas no lo siguen ? Eso se debe a que están obsesionadas con concepciones erróneas relativas a las maneras de experimentar a Dios. Consideran al Señor como a una remota entidad, alcanzable solamente mediante arduas prácticas espirituales, pero Dios está en todas partes y no hay necesidad de buscarlo. Todo lo que ves es una manifestación de la Divinidad, y todos los seres humanos que ves son formas Divinas. Corrige tu defectuosa visión y experimentarás a Dios en todas las cosas. Habla amorosamente, actúa amorosamente, piensa con amor y efectúa cada acción con un corazón rebosante de amor.
(Divino Discurso, 5 Julio 1996).

...BABA.


Pensamento para o dia 29/04/2017
OM SRI SAI RAM

O Amor é Divino. Ame a todos, transmita seu amor, mesmo para aqueles que não têm amor. O amor é como a bússola de um marinheiro. Onde quer que você possa guardá-la, ela aponta o caminho para Deus. Em cada ação na vida diária, manifeste seu amor. A Divindade emergirá desse amor. Esse é o caminho mais fácil para a realização de Deus. Mas por que as pessoas não estão fazendo isso? É porque elas estão obcecadas com a concepção errônea relativa aos meios de experimentar Deus. Elas consideram Deus como uma entidade remota atingível apenas por árduas práticas espirituais. Deus está em toda parte. Não há necessidade de procurar Deus. Tudo que você vê é uma manifestação do Divino. Todos os seres humanos que você vê são formas do Divino. Corrija sua visão defeituosa e experimentará Deus em todas as coisas. Fale amorosamente, aja com amor, pense com amor e faça cada ação com um coração cheio de amor. (Discurso Divino, 5 de julho de 1996)

...BABA.



Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 29, 2017
OM SRI SAI RAM

Love is Divine. Love all, impart your love even to those who lack love. Love is like a mariner’s compass. Wherever you may keep it, it points the way to God. In every action in daily life manifest your love. Divinity will emerge from that love. This is the easiest path to God-realisation. But why aren’t people taking to it? This is because they are obsessed with misconception relating to the means of experiencing God. They regard God as some remote entity attainable only by arduous spiritual practices. God is everywhere. There is no need to search for God. All that you see is a manifestation of the Divine. All the human beings you see are forms of the Divine. Correct your defective vision and you will experience God in all things. Speak lovingly, act lovingly, think with love and do every action with a love-filled heart. (Divine Discourse, Jul 5, 1996)

...BABA.

viernes, 28 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Abril de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

Tú podrías decir que el karma de tu nacimiento anterior tiene que ser consumido en tu actual vida, y que ninguna cantidad de Gracia puede salvar al ser humano de eso. Evidentemente, alguien te ha enseñado a creer eso, pero Yo te aseguro que no necesitas sufrir de un karma semejante. Cuando un dolor severo te atormenta, el médico te suministra una inyección de morfina y ya no sientes más el dolor, aunque sigue ahí en el cuerpo. La Gracia es como la morfina : no se percibe el dolor, ¡aunque se lo está atravesando ! La Gracia se lleva la malignidad del karma por el que debes pasar. También existen drogas con fechas de vencimiento, que se vuelven inefectivas luego de un cierto tiempo. Bien, de la misma manera con la Gracia, el efecto del karma es anulado aunque tú pases por la experiencia.
Por lo tanto, es un error decir que "Lalaata Likhitam" (el Destino está escrito en la frente) no puede ser convertido en inefectivo. La Gracia puede superar cualquier cosa, y nada puede interferir en su camino. Recuerda : ¡es la Gracia del "Todo-poderoso" ! (Divino Discurso, 23 Noviembre 1964)

...BABA.


Pensamento para o dia 28/04/2017

OM SRI SAI RAM

Você pode dizer que o karma do nascimento anterior deve ser consumido neste nascimento e que nenhuma graça pode salvar o homem disso. Evidentemente, alguém o ensinou a acreditar nisso. Mas, asseguro-lhe, você não precisa sofrer assim pelo karma. Quando uma dor severa o atormenta, o médico lhe dá uma injeção de morfina e você não sente a dor, embora ela esteja lá no corpo. A graça é como a morfina; a dor não é sentida, embora você passe por ela! A graça tira a malignidade do karma que você deve sofrer. Há também drogas datadas, que se tornam ineficazes após um certo tempo. Do mesmo modo, com a Graça, o efeito do karma se torna nulo mesmo que você passe pela experiência. Por isso, é errado dizer que o ‘Lalaata likhitam’ (destino escrito na testa) não pode ser neutralizado. A Graça pode superar qualquer coisa; nada pode ficar no seu caminho. Lembre-se, é a graça do 'Todo Poderoso'! (Discurso Divino, 23 de novembro de 1964)


...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 28, 2017
OM SRI SAI RAM

You might say that the karma of the previous birth has to be consumed in this birth and that no amount of grace can save man from that. Evidently, someone has taught you to believe so. But I assure you, you need not suffer from karma like that. When a severe pain torments you, the doctor gives you a morphine injection and you do not feel the pain, though it is there in the body. Grace is like the morphine; the pain is not felt, though you go through it! Grace takes away the malignity of the karma which you have to undergo. There are also dated drugs, which become ineffective after a certain time. Well, so too, with Grace, the effect of karma is rendered null, even though you go through the experience. Hence, it is wrong to say the ‘Lalaata likhitam’ (fate written on the forehead) cannot be rendered ineffective. Grace can surpass anything; nothing can stand in its way. Remember, it is the grace of the ‘All-mighty’! (Divine Discourse, Nov 23, 1964)


...BABA.

jueves, 27 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

Has escuchado horas de discursos espirituales, y pasas días y noches en prácticas espirituales, pero ¿ has efectuado algún esfuerzo concreto para sublimar tu vida ? Esfuérzate en llevar una vida ideal. Recuerda que si no hay cambios para bien en tu conducta diaria, ¡todas tus así llamadas "prácticas espirituales" serán inútiles ! La gente dice pasar horas en oración y meditación, pero ¿de qué sirve si no tienen concentración mental ? Es mejor si te dedicas a realizar tus deberes habituales, o a colaborar en algún servicio social, o a participar en Bhajans. De esta forma intenta poner a tu mente bajo control, y entonces tu tarea se transformará en adoración. Dedica todos tus pensamientos y acciones a Dios. Puedes purificar todos tus actos cuando todo lo haces con el único propósito de complacer a Dios ("Sarva Karma Bhagavad Preethyartham"). Si quieres experimentar a Dios, debes hacerlo a través de tus obligaciones y acciones. ¡Esto no es tan fácil ! (Divino Discurso, 1 de Enero 1991).

...BABA.


Pensamento para o dia 27/04/2017
OM SRI SAI RAM

Você ouve horas de discursos espirituais e passa dias e noites em práticas espirituais. Você já fez esforços concretos para sublimar sua vida? Esforce-se para levar uma vida ideal. Se não houver nenhuma mudança para o melhor em sua conduta diária, lembre-se que todas as suas chamadas práticas espirituais serão fúteis! As pessoas afirmam passar horas em oração e meditação. Mas de que serve se não há concentração da mente? É melhor se você se envolver em fazer seus deveres regulares ou prestar serviço social ou participar em bhajans. Por estes meios tente trazer a mente sob controle. Então seu trabalho será transformado em adoração. Dedique todos os seus pensamentos e ações a Deus. Você pode purificar suas ações quando faz tudo com o único objetivo de agradar a Deus (Sarva Karma Bhagavad preethyartham). Se você quer experimentar Deus, você deve fazê-lo através de seus deveres e ações. Isso não é tão fácil! (Divino Discurso, 01 de janeiro de 1991)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 27, 2017
OM SRI SAI RAM

You have listened to hours of spiritual discourses and you spend days and nights in spiritual practices. Have you taken any concrete efforts to sublimate your life? Endeavour to lead an ideal life. If there is no change for the better in your daily conduct, remember that all your so-called spiritual practices will be futile! People claim to spend hours in prayer and meditation. But of what use is it if there is no concentration of mind? It is better if you engage yourself in doing your regular duties or render social service or participate in bhajans. By these means try to bring the mind under control. Then your work will be transformed into worship. Dedicate all your thoughts and actions to God. You can purify your actions when you do everything with the only goal to please God (Sarva Karma Bhagavad preethyartham). If you want to experience God, you have to do it through your duties and actions. This is not so easy! (Divine Discourse, Jan 01, 1991)

...BABA.

miércoles, 26 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

Sin el control de sus sentidos, sus prácticas espirituales (Sadhana) serán ineficaces; ¡es como mantener agua en una olla con fugas! Cuando la lengua ansíe alguna delicadeza, afirmen que no van a satisfacer sus caprichos. Si persisten en consumir comida sencilla que no sea salada o caliente, pero sí ampliamente nutritiva, la lengua puede sentirse incómoda durante unos días, pero pronto le dará la bienvenida. Esa es la manera de someterla y vencer las malas consecuencias de que ella sea su ama. Puesto que la lengua es igualmente insistente en el escándalo y la charla lasciva, deben refrenar esa tendencia también. Hablen poco, hablen dulcemente, y hablen sólo cuando hay una necesidad urgente. También, hablen sólo a aquellos a quienes deben, y no griten ni levanten la voz con cólera o excitación. Ese control mejorará la salud y la paz mental. Conducirá a mejores relaciones públicas y menos participación en contactos y conflictos con otros. (Discurso Divino, 23 de noviembre de 1968)

...BABA.


Pensamento para o dia 26/04/2017
OM SRI SAI RAM

Sem o controle de seus sentidos, suas práticas espirituais (Sadhana) serão ineficazes. É como manter a água em um pote com vazamento! Quando a língua anseia por alguma iguaria, afirme que não vai atender aos seus caprichos. Se você persistir em dar a si mesmo alimento simples, que não é salgado ou apimentado, mas muito nutritivo, a língua pode se contorcer por alguns dias, mas em breve vai aceitá-lo. Essa é a maneira de subjugá-la e superar as más consequências de ela ser seu mestre. Uma vez que a língua é igualmente insistente em tumulto e conversa lasciva, você deve conter essa tendência também. Fale pouco, fale com doçura e fale somente quando há uma necessidade urgente. Além disso, fale apenas com aqueles a quem você deve, e não grite ou levante a voz com raiva ou excitação. Esse controle melhorará a saúde e a paz mental. Isso levará a melhores relações públicas e a menos envolvimento em contatos e conflitos com os outros. (Discurso Divino, 23 de novembro de 1968)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 26, 2017
OM SRI SAI RAM

Without the control of your senses, your spiritual practices (Sadhana) will be ineffective; it is like keeping water in a leaky pot! When the tongue craves for some delicacy, assert that you will not cater to its whims. If you persist in giving yourself simple food that is not savoury or hot, but amply sustaining, the tongue may squirm for a few days, but it will soon welcome it. That is the way to subdue it and overcome the evil consequences of it being your master. Since the tongue is equally insistent on scandal and lascivious talk, you must curb that tendency also. Talk little, talk sweetly, and talk only when there is a pressing need. Also, talk only to those to whom you must, and do not shout or raise the voice in anger or excitement. Such control will improve health and mental peace. It will lead to better public relations and less involvement in contacts and conflicts with others. (Divine Discourse, Nov 23, 1968)

...BABA.

martes, 25 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

¡Encarnaciones del Amor Divino! Donde quiera que estén, nunca den lugar a las diferencias. Todos deben deshacerse de todo egoísmo, interés propio y egocentrismo. El respeto mutuo (Mamatha), el equilibrio (Samatha) y la tolerancia (kshamatha) son cualidades básicas necesarias a cada ser humano. Por lo tanto, desarrollen amor, tolerancia y compasión. Tomen conciencia de que el amor está presente en todos. Desháganse de todas las diferencias y adhieran a su fe y tradiciones. Aprendan a vivir en amor y armonía con todos los miembros de su sociedad. Cuando se abandonen las diferencias de todo tipo, el amor crecerá en ustedes y podrán tener una visión directa de Dios. Sin amor, las oraciones verbales son inútiles. El amor divino es el único unificador, motivador y precursor de la alegría para todos. Dios es amor y Dios sólo puede realizarse a través del amor. Todos los santos y religiones han enfatizado la grandeza del amor, la verdad, el sacrificio y la unidad. Por lo tanto, cultiven el amor. (Discurso Divino, 24 de diciembre de 1980).

...BABA.


Pensamento para o dia 25/04/2017
OM SRI SAI RAM

Encarnações do Amor Divino! Onde quer que vocês estejam, nunca dêem espaço para quaisquer diferenças. Todos devem se livrar de todo egoísmo, interesse próprio e egocentrismo. A consideração mútua (Mamatha), o equilíbrio (Samatha) e a tolerância (kshamatha) são qualidades básicas necessárias para todo ser humano. Portanto, desenvolvam amor, tolerância e compaixão. Percebam que o amor está presente em todos. Livrem-se de todas as diferenças e mantenham-se firmes a sua fé e tradições. Aprendam a viver em amor e harmonia com todos os membros de sua sociedade. Quando as diferenças de todos os tipos forem abandonadas, o amor crescerá em vocês e poderão ter uma visão direta de Deus. Sem amor, as preces verbais são inúteis. O amor divino é o único unificador, motivador e prenúncio da alegria para todos. Deus é amor e Deus só pode ser realizado através do amor. Todos os santos e religiões enfatizaram a grandeza do amor, da verdade, do sacrifício e da unidade. Portanto, cultivem o amor. (Discurso Divino, 24 de dezembro de 1980)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 25, 2017
OM SRI SAI RAM

Embodiments of Divine Love! Wherever you may be, never give room for any differences. Everyone must get rid of all selfishness, self-interest and self-centeredness. Mutual regard (Mamatha), equipoise (Samatha) and forbearance (kshamatha) are basic qualities necessary for every human being. Hence develop love, forbearance and compassion. Realise that love is present in everyone. Get rid of all differences and adhere to your faith and traditions. Learn to live in love and harmony with all the members of your society. When differences of all kinds are given up, love will grow in you and you can have a direct vision of God. Without love, verbal prayers are of no avail. Divine love is the only unifier, motivator and harbinger of joy to everyone. God is love and God can be realised only through love. All saints and religions have emphasized the greatness of love, truth, sacrifice and unity. Therefore cultivate love. (Divine Discourse, Dec 24, 1980).

...BABA.

lunes, 24 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

Dado que me movía libremente entre las personas, hablando y cantando con ellas, incluso los intelectuales eran incapaces de captar Mi verdad, Mi poder, Mi gloria, o Mi verdadera tarea como Avatar. Puedo solucionar cualquier problema sin importar cuán complejo sea. Estoy fuera del alcance de la investigación más intensa y de la medición más meticulosa. Sólo aquellos que han reconocido Mi amor y lo han experimentado pueden afirmar que han vislumbrado Mi realidad. No intenten conocerme a través de los ojos externos. Cuando van a un templo y se colocan ante la imagen de Dios, oran con los ojos cerrados, ¿verdad? ¿Por qué? Porque sienten que sólo el ojo interior de la sabiduría puede revelarlo ante ustedes. Por lo tanto, no Me pidan objetos materiales triviales; sino que pidan por Mí desde dentro, y serán recompensados. El camino del Amor es el camino real que conduce a la humanidad hacia Mí. Mi gracia está siempre disponible para los devotos que tienen amor y fe constantes. (Discurso Divino, 19 de junio de 1974).

...BABA.


Pensamento para o dia 24/04/2017
OM SRI SAI RAM

Como Eu me movia livremente entre as pessoas, falando e cantando com elas, até os intelectuais eram incapazes de compreender a Minha verdade, o Meu poder, a Minha glória ou a Minha verdadeira tarefa como Avatar. Eu posso resolver qualquer problema por mais complicado que seja. Estou fora do alcance da investigação mais intensa e da medição mais meticulosa. Somente aqueles que reconheceram o Meu amor e o experimentaram podem afirmar que vislumbraram Minha realidade. Não tente Me conhecer através dos olhos externos. Quando você vai a um templo e está diante da imagem de Deus, reza com os olhos fechados, não é? Por quê? Porque você sente que somente o olho interior da sabedoria pode revelá-Lo a você. Portanto, não anseie de Mim objetos materiais triviais; mas, anseie por Mim a partir de dentro, e você será recompensado. O caminho do Amor é o caminho real que conduz a humanidade para Mim. Minha graça está sempre disponível aos devotos que têm amor e fé firmes. (Discurso Divino, 19 de junho de 1974)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 24, 2017
OM SRI SAI RAM

Since I moved freely among people, talking and singing with them, even intellectuals were unable to grasp My truth, My power, My glory, or My real task as Avatar. I can solve any problem however knotty. I am beyond the reach of the most intensive enquiry and the most meticulous measurement. Only those who have recognised My love and experienced it can assert that they have glimpsed My reality. Do not attempt to know Me through the external eyes. When you go to a temple and stand before the image of God, you pray with closed eyes, don’t you? Why? Because you feel that the inner eye of wisdom alone can reveal Him to you. Therefore, do not crave from Me trivial material objects; but, crave for Me from within, and you will be rewarded. The path of Love is the royal road that leads mankind to Me. My grace is ever available to devotees who have steady love and faith. (Divine Discourse, June 19, 1974).

...BABA.

domingo, 23 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 23 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 23 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

Consideren el significado del nombre, Sai Baba. Sa significa 'Divino'; ayi significa "madre" y Baba significa "padre". Sus padres físicos exhiben amor con una dosis de egoísmo; pero Sai, vuestro Divino Padre, derrama afecto o reprimenda sólo para conducirlos hacia la victoria en la lucha por la autorrealización. No pueden darse cuenta de Dios en el mundo objetivo exterior; Él está en el corazón mismo de cada ser. Las piedras preciosas tienen que ser buscadas en la profundidad de la tierra; no flotan en el aire. Busquen a Dios en las profundidades de ustedes mismos, no en el mundo tentador y caleidoscópico. Este nacimiento humano les es concedido para este alto propósito; pero ahora lo están usando mal, como la persona que cocinaba su comida diaria en el jarrón de oro lleno de gemas que llegó a sus manos como una herencia. Deseo que sean inspirados a observar la disciplina establecida por Mí y progresar hacia la Meta de la autorrealización, la realización del Sai que brilla en sus corazones. (Discurso Divino, 19 de junio de 1974).

...BABA.


Pensamento para o dia 23/04/2017
OM SRI SAI RAM

Considere o significado do nome Sai Baba. Sa significa 'Divino', ayi significa 'mãe' e Baba significa 'pai'. Seus pais físicos exibem amor com uma dose de egoísmo, mas, Sai, seu Pai Divino, derrama afeto ou reprimendas apenas para conduzi-lo para a vitória na luta pela auto realização. Você não pode perceber Deus no mundo objetivo exterior; Ele está no coração de cada ser. Pedras preciosas devem ser procuradas no subsolo; elas não flutuam no ar. Procure Deus nas profundezas de si mesmo, não no mundo tentador, caleidoscópico. Este nascimento humano é concedido a você para este propósito elevado; mas, você agora está fazendo mau uso dele, como a pessoa que cozinhava sua comida diária no vaso de ouro cravejado de joias que chegou às suas mãos como uma herança. Desejo que você possa ser inspirado a observar a disciplina estabelecida por Mim e a progredir para o Objetivo da auto realização, a realização de Sai que brilha em seu coração. (Discurso Divino, 19 de junho de 1974)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 23, 2017
OM SRI SAI RAM

Consider the meaning of the name, Sai Baba. Sa means 'Divine;' ayi means 'mother' and Baba means ‘father’. Your physical parents exhibit love with a dose of selfishness; but Sai, your Divine Parent, showers affection or reprimands only to lead you towards victory in the struggle for self-realisation. You cannot realise God in the outer objective world; He is in the very heart of every being. Gemstones have to be sought deep underground; they do not float in mid-air. Seek God in the depths of yourself, not in the tantalising, kaleidoscopic world. This human birth is granted to you for this high purpose; but, you are now misusing it, like the person who cooked his daily food in the gem-studded gold vase that came into his hands as an heirloom. I desire that you may be inspired to observe the discipline laid down by Me and progress towards the Goal of self-realisation, the realisation of the Sai who shines in your hearts. (Divine Discourse, June 19, 1974)

...BABA.

sábado, 22 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 22 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 22 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

La ilusión persigue a las personas como deseo (trishna o kama). ¡Urgido por el deseo, corres tras sonidos dulces que satisfacen el oído, y suaves y agradables cosas que producen placer a tu piel! ¡Buscas las formas de belleza que atraen al ojo para satisfacer el fuego en ti, anhelas comida y bebida que son sabrosas para aplacar el elemento de agua en ti, y disfrutas del perfume y los olores agradables para agradar al impulso interior del elemento Tierra ! Los malignos diseños del deseo te roban una felicidad duradera. El calor insufrible del Sol es controlado y reducido por tu cuerpo para mantener una temperatura agradable de 36.8 grados. Así también, debes mantener rigurosamente bajo control las fuerzas destructivas de tus pasiones elementales nacidas del clamor del sonido, del tacto, de la forma, del gusto y del olor (shabda, sparsha, rupa, rasa, gandha) y llevarlas a niveles tolerables . Entonces puedes llevar una vida sana y feliz. (Discurso Divino, 19 de febrero de 1964)

...BABA.


Pensamento para o dia 22/04/2017
OM SRI SAI RAM

A ilusão assombra as pessoas como desejo (trishna ou kama). Impelido pelo desejo, você corre atrás de sons doces que satisfazem o ouvido, e de coisas suaves e macias que produzem prazer em sua pele! Você persegue as formas de beleza que apelam aos olhos para satisfazer o fogo em você, anseia por alimentos e bebidas que são saborosos para apaziguar o elemento água em você, e aprecia o perfume e o aroma agradável para agradar o impulso interior do elemento terra! Os desígnios malignos do desejo roubam-lhe a felicidade duradoura. O calor insuportável do Sol é controlado e reduzido por seu corpo para manter uma temperatura agradável de 37 graus. Assim também, você deve manter as forças destrutivas de suas paixões elementares nascidas do clamor do som, do toque, da forma, do gosto e do cheiro (shabda, sparsha, rupa, rasa, gandha) rigorosamente sob controle e trazê-las para níveis toleráveis. Então você poderá levar uma vida saudável e feliz. (Discurso Divino, 19 de fevereiro de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 22, 2017
OM SRI SAI RAM

Illusion haunts people as desire (trishna or kama). Prompted by desire, you run after sweet sounds that satisfy the ear, and smooth and soft things that yield pleasure to your skin! You pursue the forms of beauty that appeal to the eye to satisfy the fire in you, crave for food and drink that are tasty to appease the water element in you, and enjoy the perfume and pleasant smells to please the inner urge of the Earth element! The malignant designs of desire rob you of lasting happiness. The insufferable heat of the Sun is controlled and reduced by your body to maintain a congenial temperature of 98.4 degrees. So also, you must keep the destructive forces of your elemental passions born out of the clamour of sound, touch, form, taste, and smell (shabda, sparsha, rupa, rasa, gandha) rigorously in check and bring it down to tolerable levels. Then you can lead a healthy and happy life. (Divine Discourse, Feb 19, 1964)

...BABA.

viernes, 21 de abril de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 21 de Abril de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 21 de abril de 2017
OM SRI SAI RAM

Se debe observar estrictamente la disciplina. Desde el momento en que te despiertas, tienes que llevar a cabo tus abluciones de la mañana, meditar en Dios y luego hacer tus deberes prescritos de una manera ordenada sin desviarte de la rutina regular. Las variaciones en la rutina de un día a otro son indeseables. Las actividades del día deben ser reguladas por el mismo horario. El ambiente de la mañana es tranquilo y sereno. En este ambiente, inmediatamente después de terminar las tareas de la mañana, uno debe dedicar, al menos unos minutos, a la meditación amorosa en Dios. Después viene el discernimiento. El mundo es una mezcla de lo bueno y lo malo, lo correcto y lo incorrecto, la victoria y la derrota. En un mundo repleto de opuestos, debes hacer constantemente la elección entre lo que es correcto y apropiado, y lo que es incorrecto e indeseable. No debes ser guiado por tu mente, sino escuchar y seguir las instrucciones de tu intelecto (Buddhi). Mientras sigas a tu mente, no podrás alcanzar la Divinidad. (Discurso Divino, 16 de enero de 1988)

...BABA.


Pensamento para o dia 21/04/2017
OM SRI SAI RAM

A disciplina deve ser estritamente observada. A partir do momento em que você acorda, você deve realizar suas purificações matinais, meditar em Deus e, em seguida, fazer seus deveres prescritos de forma ordenada, sem desviar-se da rotina regular. Variações na rotina de dia para dia são indesejáveis. As atividades do dia devem ser reguladas pelo mesmo horário. O ambiente da manhã é calmo e sereno. Neste cenário, imediatamente após terminar as tarefas matutinas, devemos dedicar, pelo menos alguns minutos, à meditação amorosa em Deus. O discernimento vem em seguida. O mundo é uma mistura de bom e mau, certo e errado, vitória e derrota. Em um mundo repleto de opostos, você deve constantemente fazer a escolha entre o que é certo e apropriado, e o que é errado e indesejável. Você não deve ser guiado por sua mente, mas ouça e siga as instruções do seu intelecto (Buddhi). Enquanto você seguir sua mente, você não será capaz de atingir a Divindade. (Discurso Divino, 16 de janeiro de 1988)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam april 21, 2017
OM SRI SAI RAM

Discipline must be strictly observed. From the moment you wake up, you have to carry out your morning ablutions, meditate on God and then do your prescribed duties in an orderly manner without deviating from the regular routine. Variations in the routine from day to day are undesirable. The day's activities should be regulated by the same schedule. The ambience in the morning is calm and serene. In this setting, immediately after finishing the morning chores, one should devote, at least a few minutes, to loving meditation on God. Discrimination comes next. The world is a mixture of good and bad, right and wrong, victory and defeat. In a world replete with opposites, you must constantly make the choice between what is right and proper, and what is wrong and undesirable. You should not be guided by your mind, but listen and follow the directions of your intellect (Buddhi). As long as you follow your mind, you will not be able to attain Divinity. (Divine Discourse, Jan 16 1988)

...BABA.