RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 5 de enero de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 05 de Enero de 2017.


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 05 de enero de 2017
OM SRI SAI RAM

Los deseos de objetos mundanos pueden hundirles en una miseria sin fin. Los deseos son como una calabaza verde que se hundirá en el agua. Una persona sin deseos es como una calabaza seca que flota en el agua; tales personas serán capaces de superar las influencias del entorno mundano y también aspirar a una vida divina. Pueden no ser especiales acerca de la liberación, pero nunca renunciarán a la devoción. Dios vela por el progreso y el bienestar de tal persona, aquí en este mundo y después, sólo porque no tienen deseos y son desapegados, con todos sus pensamientos centrados en Dios. Asegurarse la gracia de la Divinidad de esta manera es verdaderamente la mejor práctica espiritual (yoga). Preservar esa gracia tan duramente ganada es la mejor manera de asegurar su bienestar (kshemam). Sólo puede obtenerse mediante un esfuerzo humano lleno de gracia. Sin duda, son necesarios algunos ejercicios espirituales para este propósito. (Discurso Divino, 8 de enero de 1988)

...BABA.


Pensamento para o dia 05/01/2017
OM SRI SAI RAM

Desejos por objetos mundanos podem mergulhá-lo em infinitas misérias. Os desejos são como uma abóbora verde que afundará na água. Uma pessoa sem desejos é como uma abóbora seca que flutua na água; tais pessoas serão capazes de superar as forças do mundo mundano e também aspirar por uma vida divina. Elas podem não ser meticulosas sobre a libertação, mas nunca desistirão da devoção. Deus cuida do progresso e bem-estar de tal pessoa, aqui neste mundo e depois disso, só porque elas são sem desejos e desapegadas, com todos os seus pensamentos centrados em Deus. Garantir a graça do Divino desta forma é verdadeiramente a melhor prática espiritual (yoga). Preservar tal graça duramente obtida é a melhor maneira de assegurar seu bem-estar (kshemam). Ela só pode ser obtida pelo esforço humano cheio de graça. Alguns exercícios espirituais são realmente necessários para este propósito. (Discurso Divino, 8 de janeiro de 1988)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam jan 05, 2017
OM SRI SAI RAM

Desires for worldly objects can plunge you into endless misery. Desires are like a green pumpkin which will sink in water. A desireless person is like a dried pumpkin that floats in water; such people will be able to overcome the pulls of the mundane world and also aspire for a divine life. They may not be particular about liberation, but they will never give up devotion. God looks after the progress and well-being of such a person, here in this world and thereafter,only because they are desireless and are detached, with all their thoughts centered on God. To secure the grace of the Divine in this way is truly the best spiritual practice (yoga). To preserve such hard-won grace is the best way to ensure your well-being (kshemam). It can be got only through grace-filled human effort. Some spiritual exercises are indeed necessary for this purpose. (Divine Discourse, Jan 8, 1988)

...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario