RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 10 de agosto de 2016

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 10 de agosto de 2016.




MENSAJE DEL DIA 10 de agosto de 2016

Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam


OM SRI SAI RAM

Una vez que conozcan al Atma, hallarán que, en realidad, todo es Uno. Esta es la meta prescripta por las Escrituras de esta tierra. Sin embargo, los hijos de esta sagrada tierra la han descuidado, y hoy se debaten en las ciénagas e inmundicias de la facción y el miedo. Cuando los cuatro toros que pastaban en la jungla estaban unidos y vigilaban mutuamente su seguridad (porque sentían que todos eran uno), el tigre no se atrevía a acercarse; pero cuando la discordia los separó, creando del «uno» cuatro individuos separados, éstos fueron atacados uno a uno por el tigre, y devorados. Este es el destino de aquellos que se sienten separados. Sepan que si bien los vyaktis (individuos) pueden estar separados, el shakti (poder) es uno; ese Shakti es el Paramatmatattva (el principio del supremo Atma). Este es el mensaje que Yo traigo. Este mensaje es ciertamente hitha (benéfico), aunque puede no ser priya (agradable). Un paciente debe tomar las medicinas y seguir las restricciones que el médico recomienda; durante la enfermedad no puede comer y vivir como se le antoja. El médico sabe más, y para recobrar la salud se le debe obedecer. 

(Divino Discurso, 16 de marzo de 1966)...BABA.





Pensamento para o Dia 10/08/2016

OM SRI SAI RAM

“Uma vez que o Atma é reconhecido, você descobrirá que tudo é realmente Um. Este é o objetivo prescrito pelas escrituras desta terra. Mas os filhos desta terra sagrada têm negligenciado isto e hoje estão lutando nos pântanos e fossas da discórdia e do medo. Quando os quatro touros que pastavam na selva estavam unidos e atentos com a segurança um do outro (porque eles sentiam que eram todos um) o tigre não se atrevia a aproximar-se deles; mas, quando a discórdia os dividiu e os mostrou desligados do 'um', quatro indivíduos separados, eles foram atacados, um por um, e devorados pelo tigre. Esse é o destino daqueles que se sentem separados. Saiba que embora vyaktis (indivíduos) podem estar separados, Shakti (poder) é um; tal Shakti é Paramatmatattva (princípio do Supremo Atma). Esta é a mensagem que Eu trago. Esta mensagem é certamente hitha (benéfica), embora possa não ser priya (agradável). Um paciente deve tomar medicamentos e seguir as advertências que os médicos recomendam; ele não pode comer e viver como quiser durante a doença. O médico sabe melhor e deve ser obedecido para recuperar a saúde. 

(Discurso Divino, 16 de março de 1966) ”...BABA.





Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam on 10-August 2016

OM SRI SAI RAM

Once the Atma is cognised, you will find that all is really One. This is the goal prescribed by the scriptures of this land. But the children of this sacred land have neglected it and are today struggling in the quagmires and cesspools of faction and fear. When the four bulls that grazed in the jungle were united and watchful of each other's safety (for they felt they were all one) the tiger dared not approach them; but, when discord broke them and created out of the ‘one’, four separate individuals, they were attacked one by one, and devoured by the tiger. That is the fate of those who feel separate. Know that though vyaktis (individuals) may be separate, the shakti (power) is one; that Shakti is the Paramatmatattva (principle of the supreme Atma). This is the message that I bring. This message surely is hitha (beneficial), though it may not be priya (pleasing). A patient must take medicines and follow the restrictions that doctors recommend; they cannot eat and live as they please during illness. The doctor knows best and must be obeyed to regain health. 

(Divine Discourse, March 16, 1966)...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario