RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 26 de julio de 2016

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día - 26 de julio de 2016.




MENSAJE DEL DÍA 26 de julio de 2016
Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
OM SRI SAI RAM


A todo el mundo lo atormenta la preocupación por lo que podría pasar con la vida, la reputación, la riqueza y la autoridad en el futuro inmediato; la inseguridad acecha a la patria, desgarrada por el odio y la avaricia. Muchos han perdido la tranquilidad de confiar en sí mismos; no tienen fe en su propia fuerza ni confianza en los demás. El hombre es la entidad más devaluada hoy en día; todo lo demás ha subido su valor. El hombre vale poco y puede ser descuidado negligentemente con toda impunidad. No conoce su propia grandeza ni su valor. No sabe cómo elevar su acto más pequeño para hacer realidad la Gracia del Señor. No conoce la alquimia por la cual cada fracaso o desilusión se puede transmutar en una oportunidad de oro para entregarse a sí mismo y construir un baluarte de Bhakthi (Devoción). Desperdicia un tiempo precioso en actividades insignificantes y placeres triviales, que rebajan su dignidad y dañan su capacidad física y mental. Hay que tratar de estar a la altura de las grandes tradiciones de nuestros ancestros y los grandes hombres de nuestra madre patria. 

(Discurso Divino, Escuela Secundaria para Niñas “Anantapur”, Día de la Escuela, 1966)...BABA





Pensamento para o Dia 26/07/201
OM SRI SAI RAM

“Preocupação com o que pode acontecer, no instante seguinte, com a vida, a reputação, a riqueza e a autoridade está assombrando todo mundo; insegurança espreita o país, dividido pelo ódio e a ganância. As pessoas perderam o conforto da autossuficiência; elas não têm fé em sua própria força e nenhuma confiança nos outros. O homem é a entidade mais desvalorizada hoje; tudo mais tem aumentado em valor. O homem é banal e ele pode ser negligenciado impunemente. Ele não conhece sua própria grandeza ou valor. Ele não sabe como elevar o menor ato seu a um meio para realizar a Graça do Senhor. Ele não sabe a alquimia pela qual cada falha ou decepção podem ser transmutados em uma chance de ouro para a auto entrega e para a edificação do baluarte de Bhakthi (devoção). Ele desperdiça tempo precioso em atividades insignificantes e pequenos prazeres, que reduzem a sua autoestima e ferem sua capacidade física e mental. Deve-se tentar viver de acordo com as grandes tradições dos antepassados e dos grandes homens da sua pátria. 

(Discurso Divino, Escola Secundária para Garotas de Anantapur, Dia Escolar, 1966) ”...BABA



Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam 4 July 2016.
OM SRI SAI RAM

Worry about what might happen to life, reputation, wealth and authority in the very next moment is haunting everyone; insecurity stalks the land, torn by hatred and greed. People have lost the comfort of self-reliance; they have no faith in their own strength, and no confidence in others. Man is the most devalued entity today; everything else has risen in value. Man is cheap and he can be neglected with impunity. He knows not his own greatness or worth. He does not know how to elevate the smallest act of his into a means of realising the Grace of the Lord. He does not know the alchemy by which every failure or disappointment can be transmuted into a golden chance for self-surrender and for building up the bulwark of Bhakthi (devotion). He fritters away precious time in paltry activities and petty pleasures, which lower his self-respect and injure his physical and mental calibre. One must try to live up to the great traditions of one’s forefathers and the great men of one’s motherland. 

(Divine Discourse, Anantapur High School for Girls, School Day, 1966)...BABA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario